吃上的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)(먹을 것이 있어서) 먹을 수 있다.
(2)(우연히) 얻어먹게 되다.
- "吃三天饱就忘挨饿" 韩文翻译 : 【속담】 3일만 배부르면 (전에) 배고팠던 것을 잊어버린다. [조금 여유가 생기면 곧 전에 어려웠던 시절의 일들을 잊어버린다는 뜻]
- "吃一顿挨一顿" 韩文翻译 : 한 끼를 먹고는 한 끼를 굶다;굶다시피 하다. 아주 빈곤하다.
- "吃不上" 韩文翻译 : (가난하거나 시간이 맞지 않아) 먹을 수 없다. 먹고 살 수가 없다.快走吧, 再晚了就吃不上饭了;빨리 가자, 더 늦으면 밥을 먹을 수 없다他穷得吃不上;그는 가난해서 먹고 살 수가 없다
- "吃一行务一行" 韩文翻译 : 【속담】 사람은 종사하고 있는 직업에 힘써야 하는 법이다.
- "吃不下" 韩文翻译 : (1)먹고 싶지 않다.他病得吃不下饭, 睡不着觉;그는 아파서 입맛이 떨어졌고, 잠도 못 잔다(2)(배가 불러서) 더 이상 먹을 수가 없다.谢谢, 我实在吃不下了;감사합니다만 정말 더 이상 먹을 수가 없습니다 →[吃不下去(1)]
- "吃一看二眼观三" 韩文翻译 : (1)욕심이 대단히 많다.(2)다 먹지 못할 만큼 준비해 두다[쌓아 두다]. 허영을 부리다.
- "吃不下去" 韩文翻译 : (1)(배가 불러) 먹을 수 없다.(2)(입에 넣어도) 삼키지 못하다.这个菜不合口, 我吃不下去;이 음식은 입에 맞지 않아 넘어가지 않는다心里难过得吃不下去饭;마음이 괴로워서 밥이 넘어가지 않는다
- "吃一堑, 长一智" 韩文翻译 : 【속담】 한 번 좌절을 당하면[실패하면], 그만큼 현명해진다.吃一堑, 长一智, 他们不敢再冒mào这个险吧;한 번 좌절을 당하여 그만큼 현명해졌으므로, 다시는 이런 모험을 하지 않을 것이다 =[吃一次亏, 学一次乖]
- "吃不了" 韩文翻译 : (1)(양이 많아서) 다 먹을 수 없다.这么多的菜, 我实在吃不了;이렇게 많은 요리를 나는 정말로 다 먹을 수 없다 ↔[吃得了](2)【비유】 (생산이나 학습 임무가 너무 많아서) 자신의 능력으로서 완성할 수 없다.
例句与用法
- 아버지랑 밥을 안 먹은 지 한 달이 넘었다.
半个月沒来得及和母亲吃上一顿饭 - 이것은 10만 병사가 5년간 먹을 수 있는 양입니다.
这些粮食够十万军民吃上五年。 - 이것은 10만 병사가 5년간 먹을 수 있는 양입니다.
这些粮食够十万军民吃上五年。 - 집에서 따뜻한 밥 한끼 먹는 것도 참 행복합니다^^
回家还能吃上热饭,真是再幸福不过了。 - Kylver님 나눔에 감사드리며, 덕분에 비이싼 피자 잘 먹었습니다.
感谢政策感谢党,吃上好水油米香。 - 일단 한번 먹어보면 다음날 분명 다시 생각날 것이다.
我相信只要您吃上一次,绝对会惦记下一次的。 - 예컨대 그대가 굶주린 이에게 빵을 줄 때 마음
如果在你感到饿的时候吃上几颗椰栆, - 그라믄(그러면) 이거로(이것을) 대충 빨아서 점심때 쌈을 싸 먹자.
我们步行至此,卻发现要排一个小时的队才能吃上饭。 - 그들은 그들이 맺은 열매를 영원 영원히 먹게될 것이다."
人们将随意吃上你爱吃的“各地生产的“新鲜水果。 - 상당히 오랜 시간을 기다려야 식사를 하실 수 있겠더군요.
不然,你可能要等很久才能吃上饭。