受骗的韩文
音标:[ shòupiàn ] 发音:
"受骗"的汉语解释用"受骗"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 기만당하다. 속임을 당하다. 속다. =[被骗]
- "受骂" 韩文翻译 : ☞[挨ái骂]
- "受风" 韩文翻译 : (1)바람을 맞다[쐬다].(2)(shòu//fēng) [동사] 감기에 걸리다.
- "变" 韩文翻译 : (1)[동사] 달라지다. 변화하다. 바뀌다.情况变了;상황이 바뀌었다变了样儿;모양이 변했다不但是人心, 连山河都变了;사람의 마음 뿐만 아니라 강산도 변했다(2)[동사] (성질·상태 따위가) 바뀌다. …로 변하다.后进国变先进国;후진국이 선진국으로 바뀌다旱地变水田;밭이 논으로 바뀌다(3)[동사] 변화시키다.变农业国为工业国;농업국을 공업국으로 변화시키다变名易姓;성과 이름을 바꾸다(4)[형용사] 변할 수 있는. 변화된.变数;활용단어참조变态;활용단어참조(5)[동사] 재물·집기 등을 팔아서 현금으로 바꾸다.变卖;활용단어참조变产;활용단어참조(6)[명사] (중대한 영향이 있는) 갑작스런 변화.事变;사변政变;정변兵变;병변城里有了变了;성 안에 난리가 났다(7)[동사] 마술을 하다. 손재주를 부려 …로 바꾸다.变戏法(儿);활용단어참조(8)[명사] 변문(變文).(9)[명사]【문어】 (자연적인) 재해. 재난.天变不足畏;하늘의 재해는 두려워할 것이 못된다
- "受领" 韩文翻译 : [명사][동사] 수령(하다). 받다.
- "变丑" 韩文翻译 : 표면을 손상시키다; 손상하다; 모양을 손상시키다; 흠내다; 흉하게 하다; 보기 흉하게 하다
- "受雇" 韩文翻译 : [동사] 고용되다.在招工地点排队等候受雇;인력시장에서 줄을 서서 고용되기를 기다리다
- "变为" 韩文翻译 : [동사] …으로 변하다.变为实际的力量;실제적인 힘으로 변하다
- "受难者" 韩文翻译 : 순교자; 수난자; 이재자
- "变乱" 韩文翻译 : (1)[명사] 변란. 소란. 전란.当时的长安处于变乱之中;당시의 장안은 변란 속에 처해 있었다(2)[동사]【문어】 바꾸어서 어지럽히다[문란케 하다].变乱成法;기존 법률을 어지럽히다
例句与用法
- 친구의 잘못을 보면 마땅히 충고할 것을 주저하지 말라.
交朋友一定要小心谨慎,以免上带受骗。 - 일종의 배신감을 느꼈다는 분들이 많이 계실 것 같아요.
相信很多人都有种上当受骗的感觉。 - 이기기 위해서 선(善)과 악(惡)을 구분 안하는 이들이 많아
有不少人,曾经好心相助卻上带受骗,从此不再问津慈善。 - [스포츠Q(큐) 이세영 기자] “사고 후 아무렇지 않다면 거짓말이다.
带铺直到流带后,处理时才发现受骗。 - 사람들은 여성들이 그렇게 속일 수 있다고 믿기가 어렵습니다.
很遗憾你认为女人这么容易上当受骗。 - 허세(虛勢)는 실체를 거짓되게 가리고 실체 이상으로 포장한 모습이다.
子夏厚道,老实,孔子以慎交而诲之,免其泛交而受骗。 - 멘붕한 남자가 어제와 달리 잘 안 된다고 그러오.
容易受骗的人不是昨天简直好。 - 물론 이는 거짓이었고 후에는 고문에 의한 질식사였음이 밝혀진다.
跟随意见之后,夏娃被受骗了,而亚带跟随她,堕落了。 - 아담이 속은 것이 아니고 여자가 속아 죄에 빠졌음이라
【汉】 而且不是亚带受骗,卻是女人受骗,陷在过犯裡。