查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

偏激的韩文

音标:[ piānjī ]  发音:  
"偏激"的汉语解释用"偏激"造句

韩文翻译手机手机版

  • [형용사] (생각·주장 따위가) 과격하다. 극단적이다.

例句与用法

  • 많은 사람들이 아직도 산학협력에 대해 부정적인 시각을 갖고 있다.
    目前很多家长对于中职教育,有着一些偏激的看法。
  • 중국에 대한 성격규정이 미국에서 부단히 과격해지고 있으며, 심지어는 얼마간 히스테리컬해지기 시작했다.
    对中国的定性正在美国不断趋向偏激,甚至开始有些歇斯底里了。
  • 1968년, 제멋대로 기사를 쓰는 편견 가득한 언론인 헌터 톰슨은 ‘아메리칸 드림의 죽음’을 언급했습니다.
    1968年,偏激记者亨特.汤普森(Hunter S. Thompson)构想了「这个叫做《美国梦之死》(Death of the American Dream)的东西」。
  • 1968년, 제멋대로 기사를 쓰는 편견 가득한 언론인 헌터 톰슨은 '아메리칸 드림의 죽음'을 언급했습니다.
    1968年,偏激记者亨特・汤普森(Hunter S. Thompson)构想了“这个叫做《美国梦之死》(Death of the American Dream)的东西。
  • 1968년, 제멋대로 기사를 쓰는 편견 가득한 언론인 헌터 톰슨은 “아메리칸 드림의 죽음을 언급했습니다.
    1968年,偏激记者亨特・汤普森(Hunter S. Thompson)构想了“这个叫做《美国梦之死》(Death of the American Dream)的东西。
  • 1968년, 제멋대로 기사를 쓰는 편견 가득한 언론인 헌터 톰슨은 '아메리칸 드림의 죽음'을 언급했습니다.
    1968年,偏激记者亨特.汤普森(Hunter S. Thompson)构想了「这个叫做《美国梦之死》(Death of the American Dream)的东西」。
  • 1968년, 제멋대로 기사를 쓰는 편견 가득한 언론인 헌터 톰슨은 ‘아메리칸 드림의 죽음’을 언급했습니다.
    1968年,偏激记者亨特・汤普森(Hunter S. Thompson)构想了“这个叫做《美国梦之死》(Death of the American Dream)的东西。
  • 1968년, 제멋대로 기사를 쓰는 편견 가득한 언론인 헌터 톰슨은 “아메리칸 드림의 죽음을 언급했습니다.
    1968年,偏激记者亨特.汤普森(Hunter S. Thompson)构想了「这个叫做《美国梦之死》(Death of the American Dream)的东西」。
  • 미국의 일부 사람들, 특히 거만하고 극단적 인 정치인들은주의 깊게 읽고 생각할 수 있습니다.
    美国一些人,尤其是那些傲慢偏激的政客,不妨认真读一读、想一想。
  • 1968년, 제멋대로 기사를 쓰는 편견 가득한 언론인 헌터 톰슨은 ‘아메리칸 드림의 죽음’을 언급했습니다.
    1968年,偏激记者亨特·汤普森(Hunter S. Thompson)构想了“这个叫做《美国梦之死》(Death of the American Dream)的东西。
  • 更多例句:  1  2
用"偏激"造句  

其他语种

  • 偏激的泰文
  • 偏激的英语:go to extremes; extreme 短语和例子
  • 偏激的法语:形 excessif;extrémiste意见~point de vue extrémiste
  • 偏激的日语:(意見や主張が)過激である. 说话不要太偏激/話をするときはあまり過激であってはいけない. 他这个人比较偏激/あの人はどちらかといえば極端に走りたがる.
  • 偏激的俄语:pinyin:piānjī горячий, запальчивый; крайний, резкий
  • 偏激什么意思:piānjī (意见、主张等)过火:言词~ㄧ~情绪。
偏激的韩文翻译,偏激韩文怎么说,怎么用韩语翻译偏激,偏激的韩文意思,偏激的韓文偏激 meaning in Korean偏激的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。