查电话号码 繁體版 English 한국어РусскийViệt
登录 注册

不称的韩文

音标:[ bùchèng ]  发音:  
"不称"的汉语解释用"不称"造句

韩文翻译手机手机版

  • [동사]

    (1)감당해 낼 수 없다.

    不称其职;
    그 직무를 감당해 낼 수 없다

    (2)어울리지 않다. 걸맞지 않다.



    (3)자격이 없다.
  • "不称心" 韩文翻译 :    (1)뜻대로 되지 않다.(2)마음에 들지 않다.人要是太苛求了, 就老觉着不称心;사람은 너무 지나치게 요구하면 언제나 마음에 들어 하지 않는다
  • "深挖洞, 广积粮, 不称霸" 韩文翻译 :    굴을 깊이 파고, 도처에 식량을 비축하며, 패권을 부르짖지 않는다. [1972년 모택동이 당시의 중·소 군사 충돌 곧 1969년 3월의 진보도 사건(珍寶島事件)에 의한 긴장된 정세를 배경으로 소련과의 전쟁에 대비할 것을 호소하면서도, 중화 인민 공화국은 결코 초강대국이 되지 않을 것이라는 입장을 밝힌 정치적 선전 구호]
  • "不科学" 韩文翻译 :    [형용사] 비과학적이다.你说得不科学;네 말은 비과학적이다这种讲法太不科学;이 견해는 너무나 비과학적이다
  • "不秀气" 韩文翻译 :    [형용사] (계집아이 등의 얼굴이) 청수(淸秀)하지 않다. 준수하지 않다. 아름답지 않다.长得不秀气;못생겼다
  • "不离气儿" 韩文翻译 :    [부사]【방언】 부단히. 끊임없이. 항상. =[不断(2)]
  • "不移" 韩文翻译 :    양도할 수 없는; 빼앗을수 없는; 불변성의
  • "不离左右" 韩文翻译 :    【성어】 곁을 떠나지 않다. 곁에서 멀리하지 않다.
  • "不稀" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 달갑게 여기지 않다. 원하지 않다.我不稀说这样的话;나는 이런 이야기를 하는 것이 달갑지 않다 =[不希]
  • "不离其宗" 韩文翻译 :    【성어】 근본에서 벗어나지 않다.其实质却万变不离其宗;그 실제 내용은 아무리 변해도 근본에서 벗어나지 않는다
  • "不稂不莠" 韩文翻译 :    ☞[不郎不秀]

例句与用法

  • 그렇지 않으면, 우리는이 절차를 낭비라고 불러야 할 것입니다.
    否则,我们将不得不称这个程序为浪费。
  • 그러므로 우리가 어찌 하나님께 감사하지 않을 수 있겠습니까?
    我们怎么能不称谢神?
  • 여기서 내가 묻고 싶은건 ‘Why not you’라는 것이다.
    有人会问,为什么我不称呼你为“您。
  • 같은 권위로 만들었으며, 믿음으로 의롭게 되는 것도 부정했습니다.
    口是心非,不称为诚信;自欺欺人,不称为诚信。
  • 같은 권위로 만들었으며, 믿음으로 의롭게 되는 것도 부정했습니다.
    口是心非,不称为诚信;自欺欺人,不称为诚信。
  • 나는 절대 그분을 나의 메시아라고 부르지 않습니다."
    我从不称呼他为我的弥赛亚."
  • 하나님의 창조는 아무도 본 사람이 없다(욥 34:4-6,12).
    见到他的人,无一不称道造物主的杰出创造。
  • * 물건은 왜 南北이 아니고 東西라고 부를가?
    但为什么称「东西」,而不称「南北」呢?
  • 그것들이 주의 이름을 찬양할지니 그분께서 명령하시매 그것들이 창조되었도다. #
    (造物主,本难以名,又不可不称名。
  • 이것을 잘못 사용하였을 경우에는 그 앙화가 고스란히 자신에게 되돌아온다.
    若才用不称,则应归头。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"不称"造句  

其他语种

  • 不称的英语:asymmetry
  • 不称的俄语:pinyin:bùchèng не справляться, не соответствовать (посту, должности), быть недостойным (назначения, партнера)
  • 不称什么意思:  1.  不显扬。     ▶ 汉 司马相如 《封禅文》: “历选列辟, 以迄于 秦 ……纷纶威蕤, 湮灭而不称者不可胜数。”     ▶ 三国 吴 韦昭 《博弈论》: “盖君子耻当年而功不立, 疾没世而名不称。”     2.  不称道。  ...
不称的韩文翻译,不称韩文怎么说,怎么用韩语翻译不称,不称的韩文意思,不稱的韓文不称 meaning in Korean不稱的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。