不打紧的韩文
发音:
"不打紧"的汉语解释用"不打紧"造句
韩文翻译手机版
- ☞[不要紧(1)]
- "打紧" 韩文翻译 : [형용사]【방언】 중요하다. 긴요하다. [주로 부정식에 쓰임]这件小事不打紧, 不必放在心上;이런 하찮은 일은 긴요하지 않으니, 마음에 새겨 둘 필요가 없다打什么紧?무엇이 그리 중요한가?[중요하지 않다] =【초기백화】 打什么不紧 →[要yào紧(1)]
- "不打眼" 韩文翻译 : [형용사]【방언】 이목을 끌지 않다. 볼품없다.不打眼的老头子;볼품없는 늙은이 =[不起眼(儿)]
- "不打不倒" 韩文翻译 : 【성어】 때리지 않으면 넘어뜨릴 수 없다.
- "不打自招" 韩文翻译 : 【성어】 때리지 않았는데 자백하다. 무의식 중에 자기의 죄과(罪過)나 결점을 폭로하다.在谈话中, 他不打自招, 终于露出马脚来了;말을 하는 중에 그는 자기도 모르게 실수하여 드디어 마각(馬脚)을 드러내고 말았다 →[不攻gōng自破] [做zuò贼心虚]
- "打人不打脸" 韩文翻译 : 【속담】 사람을 때려도 얼굴은 때리지 않는다;사람을 책망할 때 그 사람의 아픈 곳을 찌르지 마라[결점을 들추지 마라]. =[打人别打脸, 说人别说短] [打人不打脸, 骂mà人别揭短] [打人不打脸, 撅juē人不撅短] →[赶gǎn人不可赶上] [骂人别揭短]
- "不打不成相识" 韩文翻译 : 【성어】 싸움 끝에 정이 붙는다.
- "嗔拳不打笑面" 韩文翻译 : 【성어】 성난 주먹도 웃는 얼굴을 때리지는 못한다;웃는 낯에 침 뱉으랴.
- "天不打吃饭人" 韩文翻译 : 【속담】 하늘은 밥을 먹고 있는 사람을 치지 않는다;밥 먹을 때는 개도 때리지 않는다.
- "人是苦虫, 不打不成人" 韩文翻译 : 【속담】 사람은 본래 고생하는 것, 때리지 않으면 쓸모 있는 사람이 되지 못한다;귀한 자식은 매로 키워라.
- "囤尖儿上不打算盘" 韩文翻译 : 통가리가 넘칠 때는 주판을 튕기지 않다;물건이 많이 있을 때 타산 없이 막 쓰다.
- "不扩散核武器条约" 韩文翻译 : 핵 확산 금지 조약
- "不才" 韩文翻译 : (1)[형용사] 재능이 적다.(2)[명사]【겸양】 소생. 비학천재. 재능이 적은 사람. ‘我’(자기)를 낮추어서 일컫는 말.这个道理, 不才倒要请教一下!;이 이치에 관해 소생이 가르침을 원합니다! →[不佞(2)]
- "不扬" 韩文翻译 : [형용사] (용모가) 추하다. (풍채가) 보잘것없다.其貌mào不扬;얼굴이 변변치 못하다 =[不飏]
- "不战则已, 战则必胜" 韩文翻译 : 【성어】 싸우지 않으면 그만이지만 싸우면 반드시 이긴다.
- "不投机" 韩文翻译 : (1)(마음 따위가) 딱 맞지 않다. 통하지 않다.(2)(사람이) 얼빠지다. 바보스럽다.
例句与用法
- 헌데 이 두 곤충 말고 또 한마리 곤충이 옆에 있더군요.
这还不打紧,虫子旁边还有两只苍蝇。 - 그들이 네 말을 듣든지 안 듣든지 적어도 그들 가운데 예언자가 있다는 것만은 알게 될 것이다.
他们听或不听都不打紧,最低限度他们会知道在他们中间有主耶和华的预言者。 - 당신이 만들거나 파괴, 성장 또는 판매 여부, 당신이 신비와 마법의 흥미 진진한 세계를 탐험 할 필요별로 중요하지 않습니다.
无论你建立或破坏,增加或出售,这不打紧,反正你有探索的精彩世界的神秘和魔幻的。
其他语种
相关词汇
不打紧的韩文翻译,不打紧韩文怎么说,怎么用韩语翻译不打紧,不打紧的韩文意思,不打緊的韓文,不打紧 meaning in Korean,不打緊的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。