下乡的韩文
音标:[ xiàxiāng ] 发音:
"下乡"的汉语解释用"下乡"造句
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)하향하다. 시골에 가다. 농촌에 가다.
下乡调查农村情况;
시골에 가서 농촌의 상황을 조사하다
上山下乡;
문화 대혁명(文化大革命) 시기에 중앙의 간부를 농촌이나 산촌으로 내려 보내 직접 노동에 종사하게 하던 정책 →[下放(2)]
(2)(공산품을) 농촌에 공급하다[보내다].
- "上山下乡" 韩文翻译 : 중화 인민 공화국에서 기관의 간부나 청년 지식인들이 지방으로 내려가 노동자·농민과 노동을 함께 하고, 이것을 통하여 사상성을 높이고자 하는 것을 일컫는 표어(標語).
- "技术下乡" 韩文翻译 : 농촌에 내려가 기술을 전수하다.
- "下九流" 韩文翻译 : [명사] 옛날, 사회적 지위가 낮고 이른바 하등 직업에 종사하던 사람. 이를테면 연예인·짐꾼·취고수 등을 가리켜 일컫던 말.
- "下九" 韩文翻译 : [명사] 매달 음력 19일. →[上九(1)]
- "下书" 韩文翻译 : [동사]【문어】 편지를 보내다[띄우다].他向我下书挑战;그가 나에게 편지를 보내서 도전하다
- "下乘 1" 韩文翻译 : [명사](1)〈불교〉 소승(小乘).(2)(문학·예술 따위의) 하품(下品).下乘之作;질이 낮은 작품 下乘 2 [명사](1)〈불교〉 소승(小乘).(2)【전용】 (문학·예술 등의) 조악(粗惡)한 것. 신통치 못한 것.下乘作品;신통치 못한 작품(3)느린 말. 나쁜 말.
- "下二段活用" 韩文翻译 : 하2단활용
- "下乌金斯克" 韩文翻译 : 니즈네우딘스크
- "下井投石" 韩文翻译 : 【성어】 우물에 빠진 사람에게 돌을 던지다;남의 위험을 틈타 더욱 위해를 가하다. =[投井下石] [下井落石]
- "下之江站" 韩文翻译 : 시타노에역
- "下井草站" 韩文翻译 : 시모이구사역
例句与用法
- 그의 하루는 현재와 기억이 묘하게 겹쳐지며 그를 이끈다.
今日回想起来,也是弥足珍贵的,一段非凡的下乡经历。 - 다음날 차에 가보니 문이 열리지 않을 정도로 추웠는데..
第二天下乡,车被冻住了,打不开门。 - 그들이 나누어 주었을 때 그들은 계속해서 받게 되었다.
就在我们下乡之後,她们分配了。 - 10년 동안 멈춰 있던 ‘지하철 1호선’ 다시 운행합니다
阔别十年了的“汽车下乡再次启动。 - 알리사 도움말 시골에 가서 적당한 옷을 선택할 수있습니다.
帮助阿丽莎选择合逃的衣服下乡。 - (3) 성당돈타워즈 - 추억 단편 - 시골 연탄가게
• 三下乡心得——勿忘农村 - “힘든 시절을 떠올리면 어려웃 이웃을 외면할 수 없어요
“关键时刻,我不能拉下乡邻不管。 - 그분들도 진리의 길을 함께 걸어가는 길동무(도반)들 아닙니까.
对于上山下乡的道路正确与否,首长们没有评说。 - 과연 울산에 식당 창업이 현명한 판단일까요 ?
难道上山下乡不是明智的决策?