一浆十饼的韩文
发音:
"一浆十饼"的汉语解释用"一浆十饼"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】
(1)보잘것없는 이익.
(2)하찮은 은혜[혜택].
- "一流" 韩文翻译 : [명사](1)같은 부류. 동류(同流).他也是属于这一流的人;그도 역시 이런 부류에 속하는 사람이다(2)일류.第一流人物;일류 인물
- "一派" 韩文翻译 : (1)[명사] 일파. 일가(一家). 한 집단.自成一派;스스로 일가를 이루다进步的一派;진보적 일파(2)[수량사] 기분·분위기·경치·소리·말 따위에 써서 가득차거나 넘쳐남을 나타내는 수량사.一派俗气;몹시 상스러운 속기形势一派大好;형세가 그야말로 대단히 좋다一派乐声;가득찬 음악 소리好一派春景;완연한 봄 경치你说的是一派小孩子话;네가 말하는 것은 온통 어린애 같은 말이다※주의 : ‘一派’는 묘사성(描寫性)을 가진 것으로 그대로 술어(述語)로도 쓰임. →[一番] [一片(1)]
- "一浪高一浪" 韩文翻译 : 【속담】 (물결이) 일파 일파 점점 높아지다;기세가 점점 치열해지다.
- "一泻千里" 韩文翻译 : 【성어】 일사천리;(1)물이 콸콸 멀리 흘러가다.(2)일이 거침없이 진행되다.(3)문장·구변이 거침없다.
- "一淘" 韩文翻译 : [부사]【오방언】 함께. 같이. =[一起(2)]
- "一注" 韩文翻译 : [수량사](1)도박에서 한번에 거는 것.一注大财;한번에 거는 큰 돈(2)【초기백화】 선향(線香) 한 개비[대].
- "一清一红" 韩文翻译 : 붉으락푸르락.小崔, 倭瓜脸气得一清一红的, 正和李四爷指手画脚的说;최군은 호박 같은 얼굴이 화가 나서 붉으락푸르락하며 이씨댁 넷째 나으리에게 손짓 발짓하며 이야기하고 있었다 《老舍·四世同堂》
- "一波未平, 一波又起" 韩文翻译 : 【성어】 일이 숨돌릴 새 없이 일어나다. 어려운 사건이[풍파가] 꼬리를 물고 일어나다. =[一波才平, 一波又起] [一波未平, 又生一波]
- "一清二楚" 韩文翻译 : 【성어】 아주 분명[명백]하다.深深的印象, 至今还记得一清二楚;깊은 인상은 지금도 기억에 생생하다 =[一清二白(2)]
其他语种
一浆十饼的韩文翻译,一浆十饼韩文怎么说,怎么用韩语翻译一浆十饼,一浆十饼的韩文意思,一漿十餅的韓文,一浆十饼 meaning in Korean,一漿十餅的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。