陡坡的日文
发音:
"陡坡"の意味"陡坡"的汉语解释用"陡坡"造句
日文翻译手机版
- 急な傾斜.急勾配.
- "陡"日文翻译 (1)傾斜が急である.急で険しい. 这个山坡 shānpō 很陡/この...
- "坡"日文翻译 (1)(坡儿)坂.坂道.傾斜面. 山坡儿/山腹. 高坡儿/急勾配. 上...
- "陡坡流" 日文翻译 : きゅうこうばいのながれ
- "波形陡坡" 日文翻译 : はけいこうばい
- "滑落陡坡" 日文翻译 : かつらくがい
- "河床陡坡整治工程" 日文翻译 : けっこうらくさこう
- "陡变点" 日文翻译 : きゅうへんてん
- "陡壁" 日文翻译 : (壁のように)切り立った崖. 陡壁悬崖 xuányá /断崖絶壁. 山顶四面陡壁,只有两条通路/山頂の周りは切り立っていて,2本のコースしかない.
- "陡化感应" 日文翻译 : ピークインダクション
- "陡峭" 日文翻译 : 険しい.(山などが)切り立っている. 陡峭的山峰/切り立った峰. 陡峭的山路/険しい山道. 陡峭的楼梯 lóutī /急な階段.
- "陡前沿脉冲" 日文翻译 : スチープパルス
- "陡峭的岩沟" 日文翻译 : duo3qiao4deyan2gou1 (地形)ルンゼ
- "陡" 日文翻译 : (1)傾斜が急である.急で険しい. 这个山坡 shānpō 很陡/この山坂はたいへん険しい. (2)突然.急に. 天气陡变/天気が急変する.
- "陡峻" 日文翻译 : (地勢が)高くて険しい.
- "陟降" 日文翻译 : のぼりくだり 上 り下 り
例句与用法
- 斜路部をもつ堰の曝気能?単純落差工との比較を通して?
通过带斜坡堤坝的曝气能-单纯河床陡坡整治工程的比较- - 日本列島はほぼ二百万年を経て100m以上隆起し海岸付近まで急傾斜地がせまる。
日本列岛经过约两百万年隆起了100米以上的高度,陡坡一直延伸至海岸线。 - 本研究では単純落差工との比較を通して,斜路部をもつ堰の曝気能について検討を行なった。
本研究中通过单纯河床陡坡整治工程的比较,对带斜坡堤坝的曝气能进行了探讨。 - そのため,急傾斜地において高齢者が作業を行う場合においても,より安全に作業を行うことができると考えられる。
由此可知,即使是老年人在陡坡上进行工作,可能够更加安全地进行工作。 - 単純落差工については多くの研究があり,局所的な水理量と曝気効果のモデル化も提案されている。
关于单纯堤坝河床陡坡整治工程有很多研究,其中也提出了局部的水理量与曝气效果的模式化。 - 堰や落差工等の河川横断構造物は本来の機能である利水あるいは河床環境保全の他に,曝気機能を備えている。
堤坝及河床陡坡整治工程等河川横断构造物除其原本的功能即利水或河床环境保护以外还具备了曝气功能。 - しかしながら,自然石を埋め込むことにより人工的に粗度を大きくした場合は,落差工と同程度の曝気効果を発揮することが明らかになった。
但是,明确了通过填埋自然石而人为地将粗度增大时,将发挥与河床陡坡整治工程相同程度的曝气效果。 - カニは樹林地や水辺付近の勾配50%以上の急な地形を好んで巣穴を作っており,主に水辺付近や樹林地で活動していること等が明らかになった。
通过调查,了解到陆蟹喜欢在林地和水源附近的坡度超过50%的陡坡上作巢,主要活动在林地和水边。 - そして2003年から政府の「退耕還草」事業(以下草地化と呼ぶ)が本格的に開始され,生産量の低い急斜面での畑は次々と廃止され草地に切り替えている。
而且,从2003年起,政府的“退耕还草”事业(以下称草地化)已经正式开始,那些产量很低的陡坡逐渐被废弃,改成了草地。 - 山火事は地形プロセスを加速し,流域環境,特に地生態環境(土壌?地形?生態環境)を変貌させ,急傾斜地での山火事後の地生態環境変化の把握は重要である。
山林火灾会加速地形变化的过程,令流域环境,特别是会令土地生态环境(土壤-地形-生态环境)改变形态,所以掌握陡坡地山林火灾后的土地生态环境变化是一项重要的课题。
- 更多例句: 1 2