繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

阴魂的日文

音标:[ yīnhún ]  发音:  
"阴魂"の意味"阴魂"的汉语解释用"阴魂"造句

日文翻译手机手机版

  • 幽霊.亡者.
    阴魂不散 sàn /亡霊がいつまでもつきまとう.死者のたたりがいつまでも続く,または死者がいつまでも浮かばれないこと.
  • "阴"日文翻译    (1)(?阳 yáng )陰.▼昔の中国の哲学で,宇宙や人間社会を貫く...
  • "魂"日文翻译    (1)(魂儿)魂.霊魂. 灵 líng 魂/霊魂. 鬼 guǐ 魂/幽...
  • "阴鸷" 日文翻译 :    〈書〉陰険で残酷である.
  • "阴骘" 日文翻译 :    陰徳.
  • "阴黑" 日文翻译 :    あくらつ 悪 らつ
  • "阴风" 日文翻译 :    (1)寒い風. (2)暗い所からの風. 扇 shān 阴风,点鬼火 guǐhuǒ /陰で人をそそのかしていざこざを巻き起こす.不和を誘発する.
  • "阵" 日文翻译 :    (Ⅰ)(1)陣.陣立て.陣形. 严 yán 阵以待/陣を整えて敵を待つ. 摆 bǎi 了个一字长蛇 chángshé 阵/一文字に長蛇の陣を敷いた. (2)(広く)戦場.戦. 上阵杀敌/出陣して敵を殺す. (Ⅱ)(阵儿)〔量詞〕 (1)一定時間続く動作を数える.▼数詞は“一”に限る.“儿”の代わりに“子”を伴うこともある.(a)動詞?形容詞+“一+阵”の形. 雨下了一阵儿又停了/雨はひとしきり降ってからやんだ. 他等了一阵儿就走了/彼はしばらく待って帰った. 走一阵儿歇 xiē 一阵儿/しばらく歩いてはちょっと休む. 脸上红一阵儿白一阵儿/顔が赤くなったり青くなったりする. 我的病好一阵儿坏一阵儿/私の病気は一進一退だ.(b)動詞+“一+阵”+名詞の形で. 刮了一阵冷风/冷たい風がひとしきり吹いた. 说了一阵子话/しばらく話をした.(c)“一+阵”+形容詞?動詞の形. 雨一阵儿紧一阵儿松地下个不停/雨は激しくなったり小降りになったりしながらも降り続いている. 脸上一阵儿红一阵儿白/顔が赤くなったり青くなったりする. (2)一定時間続く事物?現象を数える.主として風?雨?音?感覚などに用いる.▼時にはr化することがある.数詞は主に“一”あるいは“几”. 一阵儿寒风/ひとしきりの寒風. 下了几阵雨,一阵比一阵大/何度か雨が降ったが,ひと雨ごとに激しくなった. 响起了一阵枪声 qiāngshēng /ひとしきり銃声が聞こえた. 一阵心酸 suān /胸がひとしきりうずく. 一阵剧烈 jùliè 的疼痛 téngtòng /ひとしきりの激しい痛み.
  • "阴韵" 日文翻译 :    〈語〉陰韻.
  • "阵1" 日文翻译 :    ぐんたいのはいち 軍 隊 の配 置
  • "阴面" 日文翻译 :    (阴面儿) (1)(物の)裏側.日の当たらない側. (2)(人が)陰険な,腹黒い.
  • "阵2" 日文翻译 :    じんち 陣 地
  • "阴霾(的)" 日文翻译 :    くらい 暗 い

例句与用法

    • 更多例句:  1  2  3
    用"阴魂"造句  

    其他语种

    • 阴魂的泰文
    • 阴魂的英语:soul; spirit; ghost 短语和例子
    • 阴魂的韩语:[명사] 망령. 죽은 이의 넋. 사자(死者)의 영혼. [주로 비유적으로 쓰임] 阴魂不散; 【성어】 망령이 흩어지지[사라지지] 않다; 나쁜 사람·나쁜 일의 영향이 아직 남아 있다 =[阴灵]
    • 阴魂的俄语:pinyin:yīnhún душа умершего; дух
    • 阴魂什么意思:yīnhún 迷信指人死后的灵魂(今多用做比喻):~不散。
    阴魂的日文翻译,阴魂日文怎么说,怎么用日语翻译阴魂,阴魂的日文意思,陰魂的日文阴魂 meaning in Japanese陰魂的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
    日语→汉语 汉语→日语