迈步的日文
音标:[ màibù ] 发音:
"迈步"の意味"迈步"的汉语解释用"迈步"造句
日文翻译手机版
- ほをすすめる
歩を進 める
- "迈"日文翻译 (Ⅰ)足を踏み出す.またぐ.(大きく歩をとって)歩く. 迈步/歩き出す...
- "步"日文翻译 (Ⅰ)(1)ひと足の距離.歩み. 只有几步路了/ほんの少し歩けば到着す...
- "当约翰尼迈步回家时" 日文翻译 : ジョニーが凱旋するとき
- "迈科普" 日文翻译 : マイコープ
- "迈格表" 日文翻译 : メガーメガメータトラメガ
- "迈索尔" 日文翻译 : マイソール
- "迈方步" 日文翻译 : (迈方步儿)ゆっくりと外またに歩く.▼旧時の官吏や読書人の歩き方を形容していうことが多い.
- "迈耶法" 日文翻译 : メイヤ法メイヤほう
- "迈摩尔甲龙" 日文翻译 : ミモオラペルタ
- "迈耶试剂" 日文翻译 : マイヤしやくマイヤ試薬
- "迈拓公司" 日文翻译 : マックストア
- "迈赫迪军" 日文翻译 : マフディー軍
- "迈往" 日文翻译 : まいしんする まい進 する
例句与用法
- 敏捷性を評価する指標として,上肢ではタッピング,下肢ではステッピングが挙げられる。
作为评估敏捷性的指标,上肢列举了敲击,下肢列举了迈步。 - ステッピングは立位での歩行様動作である足踏み動作を示している。
迈步表示站立位步行样踏步动作。 - S10とS20の比較において,若年群では支持側中殿筋の活動量が増加し,骨盤はよりステップ側へ移動した。
在S10和S20的比较方面,年轻人群的支撑侧中臀肌的活动量增加,骨盆更加向迈步一侧移动。 - しかし,足尖の軌跡は,遊脚期において60歳代で一時的に高くなるがその後は低下の一途をたどるという報告もある。
但是,有报告表明足尖的轨迹,在迈步期60几岁的时候有一过性的增高,然后一直地降低。 - その際,健常者の前方ステップ動作における体幹筋の筋活動特性を把握しておくことは,より効果の高い治療を提供していく上で,極めて重要であると考えられる。
在此时可以认为,掌握健康者向前迈步动作中的躯干肌肌活性特性,对于提供效果更好的治疗极其重要。 - その場合、ヒトでは転倒をのがれるために足を踏み出し(ステッピングストラテジー)、新たな支持基底を確保し、重心線が支持基底内に留まるようにして転倒から回避する。
这时,人为了避免跌倒会迈出脚(迈步策略)来确保新的支撑点,使重心线保留在支撑面内而避免摔倒。 - 課題は側方へのステップ動作とし,ステップ側第5中足骨頭から10?20cmの間(S10)および20?30cmの間(S20)の2種類の距離を設定した。
课题为向侧方迈步,将距离设定为迈步侧第5跖骨至10~20cm之间(S10)及20~30cm之间(S20)2种。 - 課題は側方へのステップ動作とし,ステップ側第5中足骨頭から10?20cmの間(S10)および20?30cmの間(S20)の2種類の距離を設定した。
课题为向侧方迈步,将距离设定为迈步侧第5跖骨至10~20cm之间(S10)及20~30cm之间(S20)2种。 - このことから、重心線が支持基底から外れてステッピングストラテジーなどで新たな支持基底を確保するといった場合には、重心を高い位置に保つ方が安定性に優れていることになる。
因此,在重心线偏离支撑点采用迈步策略等来确保新的支撑基底的情况时,将重心保持在高处其稳定性就越好。 - これは,階段や横断歩道のようなリズム感のある視覚刺激,メトロノームや号令のリズムにより,代表的な特徴であるすくみ足が改善されるという現象である。
这就是,如同受到楼梯或人行横道那样的具有韵律感的视觉刺激一样,有针对具有代表性特征的无法迈步的帕金森氏症状态,而根据节拍器或号令的韵律来得到改善的现象。
- 更多例句: 1 2