谅察的日文
音标:[ liàngchá ] 发音:
"谅察"の意味"谅察"的汉语解释用"谅察"造句
日文翻译手机版
- (書簡用語)了察(する).
尚希谅察/ご了察を請う.
- "谅"日文翻译 (Ⅰ)許す.思いやる. 等同于(请查阅)谅解. 体谅/思いやる. 尚希...
- "察"日文翻译 こまかに調べる.つぶさに見る. 观察/観察(する). 考察/調査(する...
- "谅山省" 日文翻译 : ランソン省
- "谅" 日文翻译 : (Ⅰ)許す.思いやる. 等同于(请查阅)谅解. 体谅/思いやる. 尚希 shàngxī 见谅/ご寛恕を請う. 本着互谅互让的精神/互いに思いやり,互いに譲り合う精神に基づいて. (Ⅱ)察する.推し量る.…であろうと思う. 前信谅已收到/先便すでにお受け取りのことと思いますが. 谅不见怪/お許し願えると存じます. 谅他不能来/あの人はたぶん来られないだろう. 【熟語】原谅
- "谅必" 日文翻译 : 思うにきっと…だろう. 他现在还没来,谅必不来了/いまごろになっても来ないのなら,あの人はたぶん来ないのだろう.
- "谄谀" 日文翻译 : こびへつらう.取り入る.
- "谅情" 日文翻译 : 事情を考慮する.酌量する.
- "谄笑" 日文翻译 : お世辞笑いをする.追従笑いをする. 胁肩xiéjiān谄笑/卑屈な態度で追従笑いをする.
- "谅解" 日文翻译 : 了承(する).了解(する).察する. 他们夫妻俩的矛盾 máodùn 很深,已经很难相互谅解了/彼ら夫妻の矛盾は深刻で,もはや互いに理解し合うことは難しくなっている. 达成谅解/了解がつく. 得到群众的谅解/大衆の理解を得る. 『比較』谅解:原谅 yuánliàng (1)“谅解”は文句を言ったり批判をしないようにすることに,“原谅”は過ちを責めないことにそれぞれ重点がある. (2)“谅解”の対象は他人の意見であることが多く,それは誤っていても,正しくてもよい.“原谅”の対象は他人のものでも自分のものでもよいが,誤りや過失などをさすことが多い.
- "谄媚者" 日文翻译 : おべっかを使う者人へつらうおべっか者人
- "谆" 日文翻译 : *谆zhūn ねんごろ. 谆嘱 zhǔ /ねんごろに言い聞かせる.
- "谄媚" 日文翻译 : こびへつらう.追従する.おべっかを使う. 谄媚上级/上役におべっかを使う. 极尽谄媚之能事/追従にこれつとめる. 谄媚取宠chǒng/こびへつらって機嫌をとる.