语体的日文
音标:[ yǔtǐ ] 发音:
"语体"の意味"语体"的汉语解释用"语体"造句
日文翻译手机版
- 〈語〉文体.文章のスタイル.
口语语体/口語体.
- "语"日文翻译 语yù 〈書〉告げる. 不以语人/人に告げない. 『異読』【语 yǔ ...
- "体"日文翻译 体tī ↓ 『異読』【体 tǐ 】
- "语体文" 日文翻译 : (=白话文 báihuàwén )口語体の文章.
- "语义错误" 日文翻译 : セマンティツクエラー
- "语助词" 日文翻译 : 〈語〉語気助詞. 『参考』文末または文の切れ目に用い,語気(話し手の感情)を表し,軽声に発音する.たとえば,“啊、啦 la 、了、呢 ne 、吗、吧”など.“语气 yǔqì 助词”ともいう.
- "语义选择" 日文翻译 : いみじょうのせんこう
- "语势" 日文翻译 : はつおんのきょうじゃくかんけい 発 音 の強 弱 関 係
- "语义过程" 日文翻译 : いみづけてつづき
- "语句" 日文翻译 : 語句.文.センテンス.
- "语义表示法" 日文翻译 : いみろんてきひょうげん
- "语句信息标号" 日文翻译 : キュー
- "语义网" 日文翻译 : いみけつごうもう
例句与用法
- 本論文の韓国語体系の特徴は,機械処理を考慮した体系であるという点にある
本论文的韩语体系特征,在于考虑机器处理的体系这一点上。 - T. ?文語体,しかも難解な言葉が各地にある.
t. ?文语体,しかも难解な言叶が各地にある.(文言体,以及费解的语言各地都是) - (5)s.文語体,しかも難解な言葉が随所にある.
(5)s.文语体,しかも难解な言叶が随所にある.(文言体,以及费解的语言到处都是) - だ+けどなどであり,明らかに口語体特有の言い回しに伴う遷移が抽出されている
だ+けど。明显地,与口语语体特有的表达方式相伴的平移被抽出了。 - 本論文で提示する韓国語体系の特徴は機械処理のしやすさを考慮して設計した体系である,という点にある
本论文中所提示的韩语体系特征是易于进行机器处理而设定的体系。 - われわれが従来使用してきた形態素解析のも,原則として現代語書き言葉に対応したもので,口語体への対応は十分ではない
而我们以往所使用的词素分析原则上也是与现代书面语相对应的,在口语体上的对应还不够充分。 - 本韓国語体系は機械処理のしやすさを考慮した体系であり,形態素解析精度や機械翻訳での必要性を考慮した設計を行なった
本韩语体系考虑到机器处理的易操作性,做了考虑词素分析准确率和使用机器翻译必要性的设计等。 - われわれの目的は新聞にとどまらず,より口語体に近い電子会議室に投稿される文にも対応できる言語モデルを作成することである
我们的目的是要建立不仅适用于报纸,也能适用于更接近于口语语体的电子会议室投稿的句子的语言模型。 - IPAL動詞辞書には,日本語の動詞のうちで語彙体系上ならびに使用頻度上重要であると考えられる基本的な和語動詞861語が含まれている
在IPAL动词词典中,包含了从日语动词中的词语体系和使用频率上来讲都很重要的基本日语动词861个。 - ここでは本システムの特徴である仮想生徒との親しみやすい対話による学習を例示するため,実際の会話体の文章のまま掲載している.
在这一部分,为了用实例说明本系统的特点即通过与虚拟学生进行具有亲和力的对话来进行学习,照搬实际口语体句子。
其他语种
- 语体的泰文
- 语体的英语:[语言学] type of writing; style 短语和例子
- 语体的韩语:[명사]〈언어〉 문체. 口语语体; 구어체 科学语体; 과학적인 문체
- 语体的俄语:pinyin:yǔtǐ стиль (языка), жанр (литературный)
- 语体什么意思:即白话。 与文言相对。 ▶ 蔡元培 《在国语传习所的演说》: “文章的开始, 必是语体, 后来为要便于记诵, 变作整齐的句读, 抑扬的音韵, 这就是文言了。” ▶ 夏丏尊 叶圣陶 《文心》九: “所以用文言写固然有病, 如果用语体写, 还是有同样的病。” ▶ 阿英 《<现代名家随笔丛选>序记》: “ 刘...