话题的日文
音标:[ huàtí ] 发音:
"话题"の意味"话题"的汉语解释用"话题"造句
日文翻译手机版
- 話題.
大家闲谈 xiántán 了一阵,话题又转到兴修 xīngxiū 水利上去/みんなはしばらく雑談していたが,話題をふたたび水利事業のことに転じた.
- "话"日文翻译 (1)(话儿)言葉.話.言語.『量』 句;[やや長いもの]段. 土话/...
- "题"日文翻译 (1)題.題目.表題.問題.『量』道,个. 考题/試験問題. 出题/問...
- "岔开话题" 日文翻译 : はなしをそらす 話 を逸らす
- "逃避话题" 日文翻译 : ごまかしを言う
- "避开话题" 日文翻译 : わだいをそらす 話題 を逸らす
- "话题优先语言" 日文翻译 : 主題優勢言語
- "话频的" 日文翻译 : ボイスおんせい
- "诞" 日文翻译 : (Ⅰ)でたらめ.いつわり.うそ. 虚 xū 诞/とりとめのないそらごと. 怪 guài 诞/でたらめ. 荒 huāng 诞/荒唐無稽である. (Ⅱ)(1)(人が)生まれる.誕生する. 等同于(请查阅)诞生. 等同于(请查阅)诞辰 chén . 圣 Shèng 诞节/クリスマス. (2)出生日.誕生日. 寿 shòu 诞/誕生日. 【熟語】放诞,夸 kuā 诞,圣 shèng 诞
- "话频放大器" 日文翻译 : おんせいぞうふくきボイスアンプ
- "诞生" 日文翻译 : 誕生(する).生まれる. 在斗争的烈火 lièhuǒ 中诞生/激しい闘争の中で誕生する. 『比較』诞生:出生 chūshēng (1)“诞生”は人に対しても,党や国家などにも用いられるが,“出生”は人に対してしか用いられない. (2)“诞生”は書き言葉に用いられ,重々しいニュアンスをもつが,“出生”は話し言葉に用いられることが多い.
- "话频带" 日文翻译 : おんせいたいいき
- "诞辰" 日文翻译 : 〈敬〉誕生日. 今天是他的五十诞辰/きょうは彼の50歳の誕生日である. 『比較』诞辰:生日 shēngri (1)“诞辰”は重々しいニュアンスを伴い,歴史上大きな貢献をした人や,人々に尊敬される人に対して用いられることが多い.“生日”にはこうしたニュアンスはなく,普通の人に対して用いられる. (2)“诞辰”は書き言葉に用いられることが多く,“生日”は話し言葉に用いられることが多い.
- "话音电流" 日文翻译 : つうわでんりゅうおんせいでんりゅう
- "诟" 日文翻译 : 诟gòu 〈書〉 (1)恥. 含 hán 诟忍 rěn 辱 rǔ /恥を忍ぶ. (2)ののしる.罵倒する. 等同于(请查阅)诟骂. 等同于(请查阅)诟病.
- "话音电平" 日文翻译 : つうわレベル
例句与用法
- あるいは、全ての結束度の谷を話題境界と認定してもよいようにも思える
或者,可以认为把全部内聚度的波谷作为话题分界线加以认定 - よって、利用目的に応じて適切な粒度の話題を抽出する技術が重要となる
由此,根据使用目的而抽出适合均度的话题就成为了重要内容 - .「質疑応答型」のトピック表明された疑問に対して答えられる人が回答する.
“提问回答型”话题能够回答提出问题的人进行回答。 - 本稿では,話題の推移を考慮した続報記事の抽出手法を提案する.
本稿中已考虑了话题的转移,运用连续报道的提取方法进行了提案。 - 流行中は,クラスタ内の任意の人の間で,この話題に関する通信が発生する.
流行中,在集群内任意人之间发生有关这个话题的通讯。 - ここでは、実験の結果と共に、決定木学習の話題依存性を議論する
这里,在讨论实验的结果的同时,还讨论决策树学习的话题依存性。 - チャットでは,複数の話題が錯綜して同時進行するという状況がしばしば発生する.
聊天中,多个话题错综同时进行的状况时常发生。 - また,彼らの論文には,このような話題を扱っている論文も紹介されている。
并且,在他们的论文中也介绍了涉及此话题的其他论文。 - このような場合にも的確に(大きな)話題のまとまりを認定できる手法が望まれる
需要在这样的情况下确实认定(大)话题归纳的手法 - 各テストデータに割り付けられるトピックには,確率から重みが計算できる
被分配到各测试数据中的话题,可以从概率中计算出其加权