虚偽的日文
音标:[ xūwèi ] 发音:
"虚偽"の意味用"虚伪"造句
日文翻译手机版
- (?诚实 chéngshí )虚偽.うそ偽り.ごまかし.にせ.
鳄鱼 èyú 的眼泪是虚伪的同情/ワニの涙は偽りの同情だ.
他对人老是那么诚恳 chéngkěn 亲切,没有一点儿虚伪/彼は人にはいつも誠意と真心をもって接し,少しのうそ偽りもない.
『比較』虚伪:虚假 xūjiǎ (1)どちらも「うそ?いつわり」の意味だが,“虚伪”は誠実でないことで,人に対する処し方に誠意が欠けていることをいうのに対して,“虚假”は真実でないことで,事実と合致しないことをいう.
(2)“虚伪”は人のやり方や態度を形容することが多い.“虚假”は事物の内容や中身を形容することが多いが,人のやり方などを形容することもある.
- "虚"日文翻译 (1)(?实 shí )むなしい.空虚である. 等同于(请查阅)虚幻 ...
- "伪"日文翻译 (1)(?真 zhēn )いつわり.にせ.まがい. 等同于(请查阅)伪...
- "虚伪的" 日文翻译 : くぼ地うわべだけうつろになるうつろにわざとらしいうつろわざとらしい感傷
- "作虚伪叙述" 日文翻译 : について誤った陳述を
- "使作虚伪誓约" 日文翻译 : に偽証させる
- "过分而虚伪的" 日文翻译 : あくどい
- "过分虚伪而令人生厌的" 日文翻译 : あくどい
- "虚传2" 日文翻译 : きょこうのでんき 虚 構 の伝 記
- "虚位" 日文翻译 : せきをあけてまつ 席 を空けて待つ
- "虚传1" 日文翻译 : あやまりつたわる 誤 り伝 わる
- "虚位以待" 日文翻译 : 〈成〉席(ポスト)をあけて待つ.▼“虚席 xí 以待”ともいう.
- "虚传" 日文翻译 : (評判が)まちがって伝わる. 名不虚传/その名に恥じない.
- "虚位移" 日文翻译 : かそうへんい
- "虚伝" 日文翻译 : 虚传,谣传,无稽传言
- "虚位移原理" 日文翻译 : かそうへんいのげんり
- "虚价" 日文翻译 : 〈経〉(実質値段に対する)名目値段.
例句与用法
- 安全なエージェントがいる環境では,自分自身をよりごまかしが多く,より静かであると評価した.
在有安全的智能体的环境之中,评价自己更加虚伪、更加安静。 - よって,虚偽申告を排除する必要がある.
因此必须排除虚伪申报。 - もし請負者の虚偽申告によって系に均衡が存在しなくなれば,我々はどのような割当てが実現して,依頼者がどれだけの効用を得られるか予測できなくなる.
如果由于承包者的虚伪申报使得体制中不存在均衡,我们便不能预测将实现何种分派以及委托者将获得多大的效用。 - この方法は先に述べたように,請負者の虚偽申告の可能性があり,実世界で適用するには,依頼者が請負者の計算資源の投入量を監視できることが必要である.
如前所述,此方法可能存在承包者的虚伪申报,所以要在现实生活中运用的话就需要委托者能监视承包者的计算资源投入量。 - また,アメリカ人学生は典型的な日本人を,より感情表現が豊かで,より社交的で,よりおしゃべりであると評価し,同時によりごまかしが多く,より静かであるとも評価した.
另外,美国人学生对典型的日本人的评价为:更加感情表现丰富、更加有社交性、更加善谈,同时评价为更加虚伪、更加安静。 - また,典型的な日本人については「静か,ごまかしが多い」等の得点が有意に低くなり,典型的なアメリカ人については「競争的,傲慢」等の得点が有意に低くなると予測した.
另外,有意识地预测典型的日本人"安静、虚伪"等的得分低,典型的美国人"竞争性、傲慢"等的得分低。 - また,一般的なアメリカ人が日本人に対して抱くステレオタイプを「静か,感情表現が乏しい,おしゃべりでない,非創造的,非友好的,ごまかしが多い」と規定した(文献12)).
另外,规定一般美国人对日本人所持有的固定的形象为"安静、缺乏感情表现、话少、没有创造性、不友好、虚伪"(文献12))。 - 無愛想,冷たい,競争的,思いやりがある,創造的,敬意を表する,傲慢,感情むき出し,感情表現豊か,ごまかしが多い,友好的,自立している,国家主義的,社交的,静か,愛国心の強い,控え目,謙る方,わがまま,正直,おしゃべり,集団指向
不和蔼、冷淡、竞争性、有同情心、创造力、表示敬意、傲慢、感情暴露、感情表现丰富、虚伪、友好的、自立的、国家主义的、社交的、安静、爱国心强、谨慎、谦虚、任性、正直、善谈、团结 - 自分に似通っている,自分と関心が似ている,自分と同じグループ,アメリカ人的,日本人的,無愛想,冷たい,競争的,思いやりがある,創造的,傲慢,感情むき出し,感情表現豊か,魅力的,楽しい,ごまかしが多い,友好的,面白い,自立している,興味深い,好ましい,国家主義的,社交的,気持ちのよい,静か,控え目,謙る方,わがまま,正直,おしゃべり,集団指向,信頼できる(3)仮説H2―5を検証するために,上記(2)の形容に加えて,以下の形容がエージェントをどれくらい言い表しているかを,エージェントのいる環境で会話をした被験者に対して質問した.
与自己相似、和自己的兴趣相似、与自己为同一群体、美国人的、日本人的、不和蔼、冷淡、竞争性、有同情心、创造性、傲慢、感情暴露、感情表现丰富、有魅力、快乐、虚伪、友好的、有趣的、自立、感兴趣、喜爱、国家主义、社交性、感觉好、安静、谨慎、谦虚、任性、正直、善谈、团结、可信(3)为了验证H2―5的假设,在上述(2)的形容之外,在有智能体的环境中向受检人提问,智能体言及了多少以下的形容。