本番的日文
发音:
"本番"の意味用"本番"造句
日文翻译手机版
- ほんばん
1
本 番
【名】
(电影,广播等的)正式演出
- "本"日文翻译 (Ⅰ)(1)(草や木の)根,根もと. 草本/草本[そうほん]. 木本/...
- "番"日文翻译 地名に用いる.“番禺 Pānyú ”は広東省にある県の名. 『異読』【...
- "基本番号" 日文翻译 : きほんばんごう基本代号。
- "打っつけ本番" 日文翻译 : ぶっつけほんばん 0 打っつけ本 番 【名】 (戏剧等不练习)上场就演;开门见山;直截了当
- "打っ付け本番" 日文翻译 : 上场就演,开门见山,直截了当,一开始就进入正题
- "本目編網機" 日文翻译 : ほんめへんもうき平结编网机。
- "本町駅" 日文翻译 : 本町站
- "本相" 日文翻译 : 正体.本来の面目.本当の姿. 本相毕露bìlù/正体をすっかり現す. 露出lòuchū强盗qiángdào的本相/強盗の正体を現す.
- "本町站" 日文翻译 : 本町駅
- "本省" 日文翻译 : 本部,部,部里
- "本田美奈子." 日文翻译 : 本田美奈子
- "本省人" 日文翻译 : 本省人. 『参考』台湾省籍出身者をさす.大半は明?清朝時代に中国大陸から大量に移民してきた漢民族.1949年前後に国民党政権とともに大陸から渡ってきた“外省人”と区別される.
- "本田美奈子" 日文翻译 : 本田美奈子.
- "本着" 日文翻译 : 〔介詞〕…に基づいて. 『語法』何らかの基準に従うことを示す.“原则、方针、精神、态度、指示”などの抽象的な名詞とのみ組み合わせられる.主語の前に用いてもよい. 本着我们一贯的立场/われわれがずっと取ってきた立場に基づいて. 办一切事业都要本着节约jiéyuē的原则/いかなる事業の運営に当たっても節約を旨としなければならない. 我们应该本着与yǔ人为善wéishàn的态度去帮助他/われわれは,善意をもって彼に忠告すべきだ.
- "本田" 日文翻译 : ben3tian2 [社名]ホンダ
例句与用法
- 本番の実験は1つの作成方法につき,30分の時間制限を設けた.
本次的实验中对一个作成方法,设定的时间限制为30分钟。 - 本号が皆様のお手元に届くころには,春本番でしょうか
当本期书被送到诸位手中时,应该就是真正的春天了吧。 - また,観客数の多いコンサートほど本番演奏時の心拍数も高くなっていることも読みとれる.
此外还能够看出在听众越多的演奏会上,其正式演奏时的心跳数就会越高。 - このことにより,経験や勘に頼らず,1回の試し染めの後,即本番染めを実施できることが特徴である.
这样就不需要凭借经验或直觉了,其特点是在1次试染之后就可以进行实际染色了。 - しかし,移行コスト?期間および本番移行リスクを考えた場合,一足飛びにシステムの再構築を実現することは難しい。
但是,考虑到过渡成本,期间及正式过渡风险等,一跃实现系统的在构筑是很难的。 - 京都議定書が発効し第一約束期間における温室効果ガス削減目標達成のための対策実施が本番を迎えつつある。
京都议定书生效,为了完成第一个协定期间减少温室效应气体排放的目标,正在迎来措施实施的正式节目。 - コレクションには,質問集合83問(訓練用30問,本番用53問)と文書集合33万件,正解集合が含まれている
收集了含正确答案的问题集82问(练习用30个问题,正式使用时用53个问题)以及文档集33万个。 - しかし,それらの方法論は主に中小規模開発で本番リリースが段階的なケースで効果が発揮されるため適用できるプロジェクトが限定される。
但是,这些方法论只局限于主要是中小规模开发中正式发行阶段的案例才能发挥其效果。 - この図から,どの公演においても平静時.練習.リハーサル.コンサート本番の順に平均心拍数が高くなっていることが分かる.
从该图中可知,不论在那次演出中其心跳数都按平静时、练习时、彩排时、正式演出时的顺序逐渐增高。 - 3)本番移行のリスクを如何に最小化するかが重要であり,開発にはゆとりをもたせ,十分なリハーサルをすることが必要である。
3)如何把正式转移时的风险降到最低这是十分重要的,因此在开发时要留有余地,并进行充分的演练。
- 更多例句: 1 2