振切る中文是什么意思
发音:
"振切る"中国語の意味
中文翻译手机版
- 振り切る
ふりきる
[他五]
挣开,甩开。
例:
彼女はつかまれた手を振切るって逃げた
她甩脱被抓住的手逃走了。断然拒绝。
例:
引き留めるのを振切るって出てきた
不听劝阻跑出去了。
- "振切れ" 中文翻译 : ふりきれ超过量程。
- "切る" 中文翻译 : きる2 1 切る;伐る;斬る 【他五】 切开;割开;剪;铰;修剪;切伤;砍伤;洗牌;错牌;限定;截止;冲破;打破;横穿过去;扭转;转动;削球;斜打;打曲球 【接尾】 表示达到极限;表示完结
- "振切れ防止" 中文翻译 : ふりきれぼうし过量程保护。
- "乗切る" 中文翻译 : 乗り切るのりきる[自他五]乘车(船)越过。度过,克服。例:困難を乗切る战胜困难。
- "仕切る" 中文翻译 : 隔开,间隔开,区分开,结帐
- "借切る" 中文翻译 : 借り切るかりきる[他五]借完,全借。包租。例:バスを借切る包租公共汽车。
- "値切る" 中文翻译 : ねぎる 20 値切る 【他五】 讲价;少给钱
- "出切る" 中文翻译 : できる1 0 出切る 【自五】 全部出去
- "割切る" 中文翻译 : 割り切るわりきる[他五]除尽,整除。例:二十五を七で割切ることはできない二十五不能被七整除。断然地下结论。例:友情と商売は別だと割切る把友情与买卖截然分开。
- "区切る" 中文翻译 : くぎる 2 句切る;区切る 【他五】 加逗点;分成段落;隔开;划分
- "千切る" 中文翻译 : ちぎる1 2 千切る 【他五】 撕碎;切成小段;摘取;揪掉(同もぎとる)
- "句切る" 中文翻译 : くぎる 2 句切る;区切る 【他五】 加逗点;分成段落;隔开;划分
- "小切る" 中文翻译 : こぎる 20 小切る 【他五】 切细;撕碎;讨价还价;讲价钱
- "張切る" 中文翻译 : 張り切るはりきる[自五]拉紧,绷紧。例:たこの糸が張切る风筝的线绷得很紧。精神百倍。例:張切るって劇の練習をする劲头十足地排戏。
- "打切る" 中文翻译 : 打ち切るうちきる[他五]砍。例:枝を打切る砍树枝。停止,截止。例:雨で試合を打切る因雨中止比赛。
- "押切る" 中文翻译 : 押し切るおしきる[他五]切断。不顾,排除。例:親の反対を押切るってひとりで旅に出た不顾父母的反对,只身踏上了旅途。
- "断切る" 中文翻译 : 断ち切るたちきる[他五]裁开。例:布を断切る裁布料。断绝。例:悪友とのつきあいを断切る断绝同坏朋友的交往。
- "横切る" 中文翻译 : よこぎる 3 横 切る 【他五】 横过;横穿过
- "瀬切る" 中文翻译 : せぎる 2 瀬切る 【他五】 拦水;断流
- "締切る" 中文翻译 : 締め切るしめきる[他五]截止。例:投稿受付は今月末で締切る稿件受理到本月末截止。
- "裏切る" 中文翻译 : うらぎる 3 裏 切る 【他五】 背叛;通敌;辜负;违背
- "見切る" 中文翻译 : みきる 02 見切る 【他五】 看完;断念;绝望;廉价拍卖
- "言切る" 中文翻译 : 言い切るいいきる[他五]肯定地说,说死,断言,断定,一口咬定。例:犯人は彼だと言切る一口咬定他是犯人。例:まだどちらが正しいとも言切るれない还不能断定哪个对。说完。例:説明はまだ言切るらない说明,还没完。例:相手がまだ言切るらないうちに電話を切るのは失礼なんだ对方还没讲完就把电话挂上,太没礼貌了。
- "買切る" 中文翻译 : 買い切るかいきる[他五]全部买下。包下。例:バスを買切る包租公共汽车。
- "振分盤" 中文翻译 : ふりわけばん振动台。(选矿)摇床。
- "振分弁" 中文翻译 : ふりわけべん〈机〉(柴油机燃料的)导阀,分配阀。