扫帚的日文
音标:[ sàozhou ] 发音:
"扫帚"の意味"扫帚"的汉语解释用"扫帚"造句
日文翻译手机版
- 竹ぼうき.『量』把.
- "扫"日文翻译 意味は“扫 sǎo ”に同じ.“扫帚 sàozhou ”の場合のみ s...
- "帚"日文翻译 *帚zhǒu ほうき. 【熟語】炊 chuī 帚,扫 sào 帚,笤 ...
- "扫帚星" 日文翻译 : (1)〈口〉彗星.ほうき星.▼“彗星 huìxīng ”ともいう. (2)〈喩〉(古くはほうき星の出現は災禍の前兆と信じられたことから)よそから来た不吉な人.嫁をののしる場合に用いることが多い.
- "扫帚眉" 日文翻译 : 長くて太い,ほうきのような眉. 两道扫帚眉/2本のげじげじ眉.
- "扫帚菜" 日文翻译 : 〈植〉ホウキギ.ホウキグサ.▼“地肤 dìfū ”の俗称.
- "扫帚痕纹" 日文翻译 : ほうき目ほうきめ
- "扫帚痕纹饰面" 日文翻译 : ほうき目仕上げほうきめしあげ
- "扫尾" 日文翻译 : (仕事の)最後の部分を仕上げる. 扫尾工作/最後の仕上げ.大詰めの仕事.
- "扫射" 日文翻译 : 掃射する.
- "扫墓" 日文翻译 : 墓参り(をする).墓参する.▼“扫坟 fén ”ともいう. 清明扫墓/清明節に墓参する.
- "扫堂腿" 日文翻译 : 足払い(をかける).
- "扫地出门" 日文翻译 : 〈成〉全財産を剥奪して,着のみ着のままで家から追い出す.
例句与用法
- なお種子吹付工に使用している種子は,トールフェスク,ウィーピングラブグラス,ヨモギ,メドハギ,ヤマハギであった。
然而,在种子播撒作业中使用的种子为高羊茅、弯叶画眉草、艾、截叶铁扫帚、胡枝子。 - 調査対象地の植生は,メヒシバ?エノコログサ群落,ヨモギ?メドハギ群落,セイタカヨシ群落など9群落に区分された。
调查对象地的植被可以分为升马唐-狗尾草群落、艾蒿-截叶铁扫帚群落、卡开芦群落等9类群落。 - 総種数は前回調査と同様で,各調査区には若干の差がみられたものの,種子吹きつけの種で確認された種は,ウィーピングラブグラス,ヤマハギ,メドハギ,コマツナギの4種であった。
总种数与上一次调查相同,各个调查区之间存在若干差异,所确认的种子喷撒植物种类有弯叶画眉草、山萩、截叶铁扫帚、马棘计4种。 - 一方,メヒシバ?エノコログサ群落(7,312.8m2,25%),ヨモギ?メドハギ群落(4425.6m2,15%)が新たに発達し,比較的広い面積を占めた。
另一方面,升马唐-狗尾草群落(7,312.8 m2,25%)、艾草-截叶铁扫帚群落(4425.6m2,15%)进一步发展,占据了更大的面积。 - 2004年まで分布していたヤナギタデ群落,オオイヌタデ?オオクサキビ群落,カゼクサ?オオバコ群落の3区分は消失し,新たにマルバヤハズソウ?ヒロハホウキギク群落,イヌビエ群落の2区分が増加した。
2004年之前分布的水蓼群落、酸模叶蓼-洋野黍群落、知风草-大车前群落3类消失,新增加了长萼鸡眼草-扫帚菊群落、无芒稗群落2类。 - バヒアグラス?トールフェスク?メドハギの草本類と先駆植物(低木)であるヤマハギについては購入品としたが,その他の導入草本であるゲットウおよび導入木本7種については,今帰仁?本部?大宜味などにおいて採取した種子を使用した。
百喜草、苇状羊茅、截叶铁扫帚等草本类和先锋植物(低木类)胡枝子使用的种子是购买的,其他导入草本花叶艳山姜以及导入木本共7种使用的是从今归仁、本部、大宜味等地采集的种子。 - この中には,外来牧草種子吹付けの在来工法で用いられた,コヌカグサ(レッドトップ),シナダレスズメガヤ(ウィーピングラブグラス),オニウシノケグサ(トールフェスク),オオウシノケグサ(クリーピングレッドフェスク)等の外来種や,ギョウギシバ(バミューダグラス),ヤマハギ,メドハギなどの在来種(ただし産地は不明)も含まれる。
这其中包括,在外来牧草种子喷撒的传统施工方法施工法中使用的小糠草(redtop)、弯叶画眉草(Weeping Love grass)、苇状羊茅(Tall Fescue)、紫羊茅(Creeping Red Fescue)等外来种,也包括狗牙根(Bermudagrass)、胡枝子、截叶帖扫帚等本地品种(只是产地不明)。