打っ付け中文是什么意思
发音:
"打っ付け"中国語の意味
中文翻译手机版
- ぶっつけ
0
打っ付け
【名】
最初;起头(同はじめ);不客气;开门见山;突然;直接
- "打"中文翻译 【熟語】苏打
- "付け"中文翻译 つけ1 2 付け 【名】 ("つける"的名词形)帐单(同勘定書き);赊...
- "打っ付け本番" 中文翻译 : 上场就演,开门见山,直截了当,一开始就进入正题
- "やっ付ける" 中文翻译 : やっつける 4 やっ付ける 【他下一】 (把工作)做完;(狠狠地)教训一顿
- "引っ付ける" 中文翻译 : ひっつける 4 引っ付ける 【他下一】 黏上;贴上;用种种手段使男女结成夫妇
- "押っ付ける" 中文翻译 : 按住,扣住
- "追っ付け" 中文翻译 : おっつけ 0 追っ付け 【副】 紧跟着;立刻
- "打って付け" 中文翻译 : うってつけ 0 打って付け 【形動】 理想;合适
- "取っ付き" 中文翻译 : とっつき 0 取っ付き 【名】 开始;开头;第一个;头一个;初次见面的印象
- "取っ付く" 中文翻译 : とっつく 03 取っ付く 【自五】 纠缠;开始(做);开始交际(接触)
- "引っ付く" 中文翻译 : ひっつく 3 引っ付く 【自五】 黏住;(男女)勾搭上;结成夫妻
- "責っ付く" 中文翻译 : せっつく 30 責っ付く 【他五】 催促;催逼
- "付け" 中文翻译 : つけ1 2 付け 【名】 ("つける"的名词形)帐单(同勘定書き);赊帐 【接尾】 (接动词连用形下)经常...;习惯...(同いつも...しなれた) つけ2 2 付け 【接助】 有关...也好;...也罢...(同...の場合も)
- "打っこ抜く" 中文翻译 : ぶっこぬく 40 打っこ抜く 【他五】 打通;击穿;连续
- "打った切る" 中文翻译 : ぶったぎる 4 打った切る 【他五】 用力砍(切);猛切;猛砍
- "打ってつけ" 中文翻译 : うってつけ[名·形动]最恰当,最合适。例:打ってつけの役最合适的角色。
- "打って出る" 中文翻译 : 出马,登台,出击敌人
- "打っ倒す" 中文翻译 : ぶったおす 4 打っ倒 す 【他五】 打倒(同倒す)
- "打っ倒れる" 中文翻译 : 倒下
- "打っ切る" 中文翻译 : ぶっきる 03 打っ切る 【他五】 切;砍;劈
- "打っ手切る" 中文翻译 : 用力砍,猛切,猛砍
- "打っ手繰り" 中文翻译 : ぶったくり 0 打っ手繰り 【名】 强夺;抢劫;强盗
- "打っ手繰る" 中文翻译 : ぶったくる 4 打っ手繰る 【他五】 劫掠;硬抢;敲竹杠;额外要钱
- "打っ掛ける" 中文翻译 : ぶっかける 40 打っ掛ける 【他下一】 浇;喷
- "打っ放す" 中文翻译 : ぶっぱなす 4 打っ放 す 【他五】 射出;发射
打っ付け的中文翻译,打っ付け是什么意思,怎么用汉语翻译打っ付け,打っ付け的中文意思,打っ付け的中文,打っ付け in Chinese,打っ付け的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。