当る中文是什么意思
发音:
用"当る"造句"当る"中国語の意味
中文翻译手机版
- 当たる
あたる
[自五]
碰,打,击,撞。
例:
ボールが頭に当るった
球打在脸上了。
例:
当るってくだけろ
豁出命干一下子!
命中,中的,击中。
例:
的に矢が当る
箭射中靶子。说对,说中,猜对,中彩。
例:
予想が当る
预料的准确,不出所料。
例:
一等に当るった
中了一等奖。
例:
最近は天気予報はあまり当るらない
最近天气预报不太准。(如所期待的那样)成功,获得好评,丰收。
例:
今度の芝居は当るった
这出戏受到了好评。
例:
今年はすいかが当るりそうだ
今年好像西瓜能丰收。相当,相对应。
例:
日本の大蔵省は中国の財政部に当る
日本的大藏省相当于中国的财政部。从事,担任。
例:
その仕事には私が当る
那项工作由我担任。对抗,抵挡,抵抗。
例:
一人で多数の敵に当る
一人抵挡众敌 。遭,受到。
例:
ばちが当る
遭报应。轮到,被点名。
例:
掃除当番に当る
轮到做值日。
例:
授業の時,彼はよく当る
上课时他经常被提问。
[(H10]
) 打听,试探,确认,查对,核对。
例:
直接本人に当るってみなさい
直接问问本人吧!
例:
辞書に当る
查词典。
[(H11]
) 采取不好的态度,出气,撒气。
例:
弱い者につらく当る
欺侮弱者。
例:
仕事がうまくいかないと周囲の者に当る
工作一不顺心就对周围的人发脾气。
[(H12]
) 位于(某个方向、方位)。
例:
わたしたちの学校は駅の南に当る
我们学校位于火车站的南边。
[(H13]
) 面临,面对,…之际。
例:
開会に当るり,一言御挨拶申し上げます
在开会之际请允许我讲几句话。
[(H14]
) 身体受外界影响。
例:
火に当るより日に当るれ
烤火不如晒太阳。
例:
文明の風に当る
接触到文明之风。
[(H15]
) [隐语]水果受伤,腐烂,腐坏。
例:
ももは当るりやすい
桃子爱烂。
[(H16]
) →あたる
例:
当るべからざる勢い
锐不可当之势,势不可当。
例:
当るらずといえども遠からず
虽不中亦不远矣。
例:
当る八卦(はっけ)当るらぬも八卦
打卦算命一半儿不灵。
- "見当る" 中文翻译 : 見当たるみあたる[自五]找到,发现。例:客のくつが見当るらない找不到客人的鞋了。
- "突き当る" 中文翻译 : 突き当たるつきあたる[自五]撞上,碰上。例:壁に突き当る碰壁。例:困難に突き当る遇到困难。走到尽头。例:突き当るって左に曲る走到头向左拐。
- "行き当る" 中文翻译 : 行き当たるゆきあたる[自五]走到尽头。无法进展。例:難題に行き当る遇到了难题。
- "当一天和尚撞一天钟" 中文翻译 : 坊主である間だけは鐘をつく.場当たり的に仕事をするたとえ.▼“做 zuò 一天和尚撞一天钟”ともいう.
- "当り面" 中文翻译 : あたりめん接触面。
- "当上" 中文翻译 : に似合うになるにふさわしい
- "当り役" 中文翻译 : 当たり役あたりやく在戏剧电影中扮演成功的角色,受到好评的角色,该演员最成功的角色。
- "当下" 中文翻译 : 即刻.すぐさま.ただちに. 噩耗 èhào 传来,她当下昏倒 hūndǎo 了/凶報が伝わったとたん,彼女は倒れてしまった.
- "当り前" 中文翻译 : 当たり前あたりまえ[名·形动]当然,理所应当,自然。例:おこるのは当り前だ发火是自然的。例:私は当り前のことをしただけです我只是做了我应该做的事情。普通,一般,平常。例:ごく当り前の店极一般的商店。例:当り前ならもう帰るころだ按通常情况,这会儿应该回来了。
- "当且仅当" 中文翻译 : 同値
- "当り" 中文翻译 : 当たりあたり[名]命中,射中,击中,打中。中彩,中签儿。计划获得成功,获得好评,达到预期的目的。例:当り年丰收年。例:当りはずれ希望落空。着落,头绪,线索。例:犯人の当りがついた罪犯有了线索。待人接物,接触人(的态度)。例:彼は人当りがやわらかい他人很随和。口味。例:当りのやわらかい酒味道柔和的酒。果实的损伤。(围棋)叫吃。(钓鱼)咬钩。[接尾][接体言下]平均,每。例:一人当り五つ一人五个,每人五个。例:鉄道のキロ当りの運賃铁路每公斤的运费。身体受到食物、暑热的损害。例:食当り食物中毒。例:暑気当り中暑。
- "当世" 中文翻译 : とうせい5 1 当 世 【名】 当代;现代;现今
- "当らない" 中文翻译 : あたらない 0 当 らない 【連語】 不必;用不着;不恰当