繁體版 English 日本語日本語
登录 注册

差上げる中文是什么意思

发音:  
"差上げる"中国語の意味

中文翻译手机手机版

  • 差し上げる
    さしあげる
    [他下一]
    举起。
    例:
    両手を高く差上げる
    高高地举起双手。(「あたえる」「やる」的敬语)给,送。
    例:
    記念に差上げるげます
    赠给您做个纪念。
  • "上げる" 中文翻译 :    あげる 0 上げる;揚げる;挙げる 【他下一】 举;抬扬;抬高;增加;长进;进步;提高;推荐;推举;提拔;提升;举例;列举;举行;竭尽;得到;夸奖;放;发出;开始;发动;使够用;对付过去;完成;做完;学完;呕吐;油炸;送上;送入;梳头;检举;逮捕;送给;给;供上;招;叫 【自下一】 涨 【接尾】 表示完成某动作;表示谦虚地叙述自己的动作
  • "かき上げる" 中文翻译 :    草靶;抛入;推进
  • "かち上げる" 中文翻译 :    katiageru かちあげる 〈相撲〉用胳膊肘子yòng gēbo zhǒuzi用力往上顶dǐng对手的上半身.
  • "つり上げる" 中文翻译 :    圣地;陆;陆桥;登岸;分地;湖田;陆地;田产;生荒;鱼米之乡;山河;水陆;畦田;碱草;庙田;荒滩;熟荒;盐碱地;异乡;地皮;地土;河滩;汀洲;迹地;河漫滩;天府之国;异地;熟地;水浇地;登陆;卸货;着陆;国土;田地;土地
  • "なで上げる" 中文翻译 :    向上弯曲;拢上去的头发;活泼化
  • "はね上げる" 中文翻译 :    はねあげる[他下一]溅上。例:泥をはね上げる溅上泥。
  • "ほし上げる" 中文翻译 :    ほしあげる[他下一]晒透,晒干。例:ぬれた着物をほし上げる把湿衣服晒干。饿瘪。
  • "めし上げる" 中文翻译 :    召しあげる[他下一]没收,取缔。(被上司)召见。
  • "乗り上げる" 中文翻译 :    のりあげる 4 乗り上げる 【自下一】 (船车等)触礁;搁浅 【他下一】 把(船等)开到暗礁等上
  • "乗上げる" 中文翻译 :    乗り上げるのりあげる[自下一][船]搁浅,(车)下道。例:船が暗礁に乗上げる船触礁。
  • "乾し上げる" 中文翻译 :    晒干,使挨饿,使活不下去,把~~干起来
  • "仕上げる" 中文翻译 :    しあげる 3 仕上げる 【他下一】 完成;润饰
  • "伸し上げる" 中文翻译 :    のしあげる 40 伸し上げる 【他下一】 把...弄到...上;做完;完成(同なしとげる)
  • "作り上げる" 中文翻译 :    つくりあげる 5 作 り上げる;造 り上げる 【他下一】 造成;做完(同完成させる);伪装;虚构
  • "借り上げる" 中文翻译 :    かりあげる2 40 借り上げる 【他下一】 (政府或上级)借用
  • "切り上げる" 中文翻译 :    きりあげる 40 切り上げる 【他下一】 结束;截止;升值;增值;(四舍五入把0.5以上的尾数当做1而)进位
  • "切上げる" 中文翻译 :    切り上げるきりあげる[他下一]截止,告一段落。例:今日の作業はこのへんで切上げる今天的工作到此告一段落。〈数〉进位。例:小数点以下第三位を切上げる把小数点以下第三位的数进一位。
  • "刈り上げる" 中文翻译 :    かりあげる1 40 刈り上げる 【他下一】 割完;理发
  • "刷り上げる" 中文翻译 :    すりあげる 0 刷り上げる 【他下一】 印完;印出来
  • "助け上げる" 中文翻译 :    救上来
  • "勤め上げる" 中文翻译 :    做完,服完,满徒,满工
  • "取り上げる" 中文翻译 :    とりあげる 04 取り上げる 【他下一】 拿起;举起;采纳;受理;夺取;剥夺;没收(财产等);(作为问题)提出,提起;接生
  • "取上げる" 中文翻译 :    取り上げるとりあげる[他下一]拿起,举起。例:受話器を取上げるげてダイヤルを回す拿起听筒拨电话号码。抢,夺。例:子どもの手からナイフを取上げる把小刀从孩子手中抢下来。采纳。
  • "叩き上げる" 中文翻译 :    たたきあげる 50 叩 き上げる 【他下一】 锻炼成;锻炼出来;敲打制成
  • "差不多" 中文翻译 :    (1)(“的”を伴って名詞を修飾する)ほとんど(の).たいてい(の).普通(の).一般(の). 差不多的收音机他都会修/彼はたいていのラジオは修理できる. 差不多的人都去了,只有你没去/ほとんどの人が行ったよ,行かなかったのは君だけだ. (2)(程度?時間?距離などが)たいしてちがわない.ほとんど同じ.▼述語や補語になる. 弟兄俩的长相zhǎngxiàng差不多/兄弟二人は顔形がよく似ている. (3)(ある基準?程度に)ほぼ達している,ほぼ匹敵する,かなう. 麦子熟shú得差不多了,该开镰kāilián了/麦がほどよく実ったから,もう刈り入れをしなければならない. 那麻袋很沉chén,你扛káng不动,我去还差不多/その麻袋はとても重いから君には担げない,ぼくならどうにかなる. (4)ほとんど(同じく).(…に)近く.似たり寄ったり.(a)“差不多”+動詞の形.通常,数量や程度を表す語句を伴う. 这次大会,差不多有三千人出席了/その大会には3千人近くの人が出席した. 差不多等了两个小时/2時間近く待った.(b)“差不多”+形容詞の形.通常,数量や程度を表す語句を伴う. 两座楼房差不多高/二つのビルはほとんど同じ高さだ. 老人的头发差不多全白了/老人の髪の毛はほとんどまっ白になった.(c)“差不多”+数量詞(+名詞)の形.通常,数量や程度を表す語句を伴う. 走了差不多十五公里山路/15キロ近くの山道を歩いた. 差不多一半同学学过日语/ほぼ半数の学生が日本語を習ったことがある.
  • "差一道手续" 中文翻译 :    ひとつのてつづきがかけている 一 つの手続 きが欠けている
差上げる的中文翻译,差上げる是什么意思,怎么用汉语翻译差上げる,差上げる的中文意思,差上げる的中文差上げる in Chinese差上げる的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语