因む中文是什么意思
发音:
用"因む"造句"因む"中国語の意味
中文翻译手机版
- ちなむ
2
因 む
【自五】
(同...)有关联;由来于
- "因"中文翻译 (1)〈書〉受け継ぐ.踏襲する. 陈陈 chénchén 相因/古いし...
- "む"中文翻译 無 【名】 无;没有;白费;徒劳 【接頭】 无...;不...
- "因り" 中文翻译 : より2 因り;依り 【修助】 (用"により"的形式)遵按;按照(同にしたがって);因为;由于
- "因に" 中文翻译 : ちなみに 0 因 に 【接】 顺便;附带(同ついでに)
- "因る" 中文翻译 : よる1 0 因る 【自五】 由于;因为;在于;取决;依赖;仰仗;基于;根据
- "因って来たる" 中文翻译 : よってきたる 5 因って来たる 【連語】 【連体】 所由来的;根本的
- "因る?由る?依る?拠る" 中文翻译 : yoru よる (1)〔原因〕由于yóuyú,因为yīnwèi. $火の不始末に因る?由る?依る?拠る火災/对火不经心引起的火灾. $不注意によって大けがをした/由于不小心受了重伤zhòngshāng. $わたしの今日あるは彼の助力に因る?由る?依る?拠る/我能够有今天,都是由于他的帮助. (2)〔関係する〕在于zàiyú,取决于qǔjuéyú,要看yào kàn……,与yǔ……有关yǒuguān. $時と場合に因る?由る?依る?拠る/取决于时间和场合;看时间和情况. $だれによらず/不论是谁. $それは人にもよりけりだ/那也要看是谁. $合格するか否かは,君自身に因る?由る?依る?拠る/是否及格在于你自己. $その話を聞けば,人によっては怒るかもしれない/听了那话,有的人也许要生气.?よりけり (3)[たよる]靠kào,依赖yīlài;[手段にする]通过tōngguò,利用lìyòng. $辞書によって,知らないことばの意味を調べる/不懂的词,靠辞典来查明chámíng它的意义. $思想は言語によって表現される/思想通过语言来表达biǎodá. $話し合いによって事件を解決する/通过协商xiéshāng解决事件. (4)〔もとづく〕基于jīyú,根据gēnjù,按照ànzhào;遵照zūnzhào. $聞くところに因る?由る?依る?拠ると/据闻jùwén. $最近の調査によれば/据最近调查diàochá. $党の政策に因る?由る?依る?拠る/遵照党的政策.
- "因って" 中文翻译 : よって 0 因って 【接】 因而;因此
- "因中国汉字简化而更名的地名列表" 中文翻译 : 漢字の簡化によって変更された中国の地名の一覧
- "因2" 中文翻译 : そのまま;もとどおり ;もと通 り
- "因为" 中文翻译 : (1)〔接続詞〕…なので.…だから(である).…のために. 『語法』因果関係を表す複文に用いられ,原因や理由を表す.通常は複文の前半に置かれるが,結果や結論に重点を置いて述べるために複文の後半の先頭に用いられることもある. 因为工作忙,我已经几个月没看电影了/仕事が忙しくて,もう数か月も映画を見ていない. 昨天我没去找你,因为有别的事/きのう君のところへ行かなかったのは,別の用事があったからだ.〔因果関係を強調するために“所以”と組み合わせて用いることも少なくない〕 他的伤因为治疗 zhìliáo 及时,所以很快就治好了/彼の傷は治療に手遅れがなかったために,非常に早く治った. 群众 qúnzhòng 所以敬爱他,是因为他时时把群众放在自己心上/人民大衆が彼を敬愛するのは,彼がいつも人民大衆のことを心にかけているからである. (2)〔介詞〕…のために.…により.…で.▼後に名詞性の成分をとって,主語の前?後に置かれ,原因や理由を表す. 小田因为这件事受到了表扬/田君はこの事で表彰された. 因为天气的关系,飞机不能按时 ànshí 起飞/天候の関係により,飛行機は時間どおり離陸できない.〔“而”と呼応して“因为……而 ér ……”の形で用いることもある.助動詞や“不”の後に用いることが多い〕 他并不因为工作受了挫折 cuòzhé 而丧失 sàngshī 信心/彼は仕事の挫折のために自信を失うことはない. 我们能因为这么点困难而撒手 sāshǒu 不干吗?/われわれはこれしきの困難のために手を引くことなどできようか.
- "因1" 中文翻译 : げんいん 原 因