听起来的日文
发音:
"听起来"の意味用"听起来"造句
日文翻译手机版
- (1)聴き始める.
他打开收音机,听起新闻来/彼はラジオをつけてニュースを聴き始めた.
(2)(…のように)聞こえる,思われる.
她的建议听起来还不错/彼女の意見はよさそうに聞こえる(思われる).
他的话听起来不诚恳 chéngkěn /彼の言うことは不誠実に聞こえる.
『発音』目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる.
- "听"日文翻译 (Ⅰ)(1)(耳で)聞く. 听电话/電話口に出る. 听广播 guǎng...
- "起来"日文翻译 (1)(座っている,または寝ている状態から)立ち上がる.起き上がる.立...
- "起来" 日文翻译 : (1)(座っている,または寝ている状態から)立ち上がる.起き上がる.立つ.起きる. 累 lèi 得一坐下就不想起来了/疲れたので座ったらもう立ち上がりたくなくなった. 你该起来了/もう起きる時間ですよ. 快叫他起来,有急事商量 shāngliang /早く彼を起こしなさい,急いで相談したい事があるから. 这么早,他起得来起不来?/こんなに早く彼は起きられますか. (2)(静止状態から積極的に行動することを表す)立ち上がる.奮い立つ. 演奏 yǎnzòu 一结束,观众们都起来热烈鼓掌 gǔzhǎng /演奏が終わると,観客はみな立ち上がって熱烈な拍手を送った. 起来,饥寒 jīhán 交迫的奴隶 núlì ,起来,全世界受苦的人/立ち上がれ,飢えと寒さにさいなまれた奴隷よ,立ち上がれ,全世界の苦難にあえぐ人よ.▼《国际歌》(インターナショナル)の一節. ---------- ▼複合方向補語“ˉ起来”の用法△ (1)動詞の後に用い,動作が下からまっすぐ上へ向かう(起動する)ことを表す.“站 zhàn 起来;站起来!”(立ち上がる;立て)は,ただ身体が上方へ向かうだけではなく,「立つ」という動作が実際に作動し,「立っている」という結果が実現することに重点がある.“捡 jiǎn 起来;捡起来!”(拾い上げる;拾い上げろ)も,拾われる物が上方に移動するだけでなく,その「拾う」という行為が実際になされる(作動し,実効をあげる)ことに注目した言い方である. 抬 tái 起头来/顔を上げる.頭をもたげる. 物价 wùjià 涨 zhǎng 起来了/物価が上昇した. 扶 fú 起来/(手を貸して)助け起こす. (2)具体的に上向きの動作を伴うことができない動詞や形容詞の後に置かれても,幅広く派生した意味を表す.“培养 péiyǎng 起来”(育て上げる),“围 wéi 起来”(まわりを囲う),“藏 cáng 起来”(隠れる.隠す),“收 shōu 起来”(しまっておく)のように「放任?放置等同于(请查阅)収束?収蔵?制御」という方向の起動,つまり,そのままにしておかれたものに対して行動を起こし,なんらかの枠をはめる意味を表す.その中でも,“团结 tuánjié 起来”(団結する),“把精神 jīngshén 集中 jízhō 打起精神来/元気を奮い起こす. 凑 còu 起来/寄せ集める. 你们那儿的工作开展 kāizhǎn 得起来吗?/おたくの仕事は順調にいっていますか.
- "做起来" 日文翻译 : やりだす.やり始める.実際にやってみる. 『発音』間に目的語が入らないときは zuòqǐlai と発音する. 说起来容易,做起来难/言うのはやさしいが,やりだすと難しい. 他也做起诗来了/彼も詩を書くようになった.
- "加起来" 日文翻译 : の合計となるめちゃめちゃに壊れる
- "包起来" 日文翻译 : ひたひたと洗うなめることの一部を重ね合わすトラックを1周ひたひたと打つなめる音はみ出すなめるなめるように飲む
- "想起来" 日文翻译 : xiang3qi3lai2 思い出す
- "扛起来" 日文翻译 : かつぎあげる;せきにんをおう 担 ぎ上げる;責 任 を負う
- "抖起来" 日文翻译 : はぶりがよくなる 羽振りがよくなる
- "揪起来" 日文翻译 : (二人が)組み付く. 他俩 liǎ 一语不和就揪起来了/二人は言葉の行き違いから取っ組み合いを始めた.
- "搀起来" 日文翻译 : たすけおこす 助 け起こす
- "爬起来" 日文翻译 : おきあがる 起き上がる
- "留起来" 日文翻译 : しまっておく.たくわえておく. 这封信你留起来,以后有用/この手紙はしまっておきなさい,あとで役に立つから. 留起胡子来/ひげをたくわえる.
- "看起来" 日文翻译 : (挿入句)私の見るところでは,どうも…のようだ.
- "站起来" 日文翻译 : たちあがる 立ち上がる
- "算起来" 日文翻译 : (=算来)数えてみれば.▼文頭に置く. 『発音』目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる. 算起来在这儿已经住了十年了/数えてみればここにすでに10年も住んでいる.
- "说起来" 日文翻译 : (1)言ってみれば.言うなれば. 说起来大家都是多年的老同事,这点儿小事不必计较了/言ってみれば,みんな長年の同僚だから,こんなつまらないことでとやかく言うのはやめましょう. (2)話し出す. 他说起话来声音有些沙哑 shāyǎ /彼はものを言うと声が少しかすれる. 怎么又说起这件事情来了?/どうしてまたそれを蒸し返すのか. 『発音』目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる.
- "跳起来" 日文翻译 : とびあがる 跳び上がる
- "铐起来" 日文翻译 : かせをかける かせを掛ける
- "闹起来" 日文翻译 : (1)騒ぎだす. 那小两口又闹起来了/あの若夫婦はまたごたごたを始めた. (2)よからぬ事が発生する.(病気が)はやりだす. 那个城市从今年春天开始闹起乙型肝炎 yǐxíng gānyán 来了/あの町は今年の春からB型肝炎がはやりだした. 车间里突然闹起纠纷 jiūfēn 来/職場で急にトラブルが起こった.
- "飞起来" 日文翻译 : ふわふわした物
- "说起来容易、做起来难" 日文翻译 : shuo1qi3lai2rong2yizuo4qi3lai2nan2 言うは易く行うは难し
- "快活起来" 日文翻译 : きげんに喝采
- "想不起来" 日文翻译 : (1)(?想得起 xiǎngdeqǐ 来)思い出せない. 我想不起来什么时候说过那个话/私はいつそんな話をしたか思い出せない. 我怎么也想不起他来/私はどうしても彼のことを思い出せない. (2)(=想不到 xiǎngbudào )意外である. 这真是想不起来的事/これは実に思いがけないことだ.
- "想得起来" 日文翻译 : (1)(?想不起 xiǎngbuqǐ 来)思い出すことができる. 咱们去年在上海见过一面,你还想得起来吗?/去年上海でお目にかかったことがありますが,まだ覚えておられますか. 你还想得起咱们一起旅行的事来吗?/いっしょに旅行したことをまだ覚えていますか. (2)等同于(请查阅) xiǎngdedào 【想得到】
例句与用法
- 構文的区切り位置であることは明らかに分かるが,自然な読み上げには聞こえない
虽然明确了文章结构的停顿位置,但是听起来并不自然 - この場合は,和音が鳴ったとき優勢に聞こえる高い方の音を選択する.
这种情况下,发出和音时选择听起来明显较高的音。 - 自然で聞きやすい合成音声を出力するためには,この読み韻律情報を正しく設定する必要がある
为了输出自然而又听起来舒服的合成声音,就必须正确设定其读音韵律信息。 - サンプルテキストに対し,最も自然に聞こえるように人手でチューニングした発音記号列(A)を作成する
对于样本文本,制作了听起来最自然的人工协调的发音符号串(A) - しかし,アボイドノートに対する処理がないために違和感のあるフレーズが発生してしまうことがある.
但是,因为没有对于avoid note的处理所以有时候会产生让人听起来不舒服的小节。 - このような場合,読み上げが単調になるため,聞き手側には構文的区切り位置がどこにあるのか分からないなど,不自然さが残る
这时,因为朗读听起来很单调,会使听者不知道文章结构的段落位置在哪,有不自然的感觉 - しかしながら,人間が聞いて理解しやすい構文的まとまりは,複数の文節によって様々なパタンで構成されており,上記方法でも限界はある
但是,由于使人们听起来容易理解的句法结构,是通过多个句子以多种模式构成的,因此上述方法也有其局限性 - しかし,注水時は各試験電線ともGmaxが高くなるほど騒音レベルも増大し,「ジリジリ」や「ブーン」と聞こえるような騒音を発する。
但是,在注水时,各试验电线都是Gmax越高,噪声等级也越大,并发生了听起来是「吱、吱」或「嘭、嘭」的噪声。 - 日本語テキスト音声合成において,自然で聞きやすい合成音声を出力するためには,読み,アクセント,ポーズ等の読み韻律情報を正しく設定する必要がある
在日语文本语音合成中,要输出自然而且听起来舒服的合成声音,必须正确设定读音、声调、停顿等读音韵律信息。 - すなわち,近くのアバタと遠くのアバタでは近くのアバタの声の方が大きく聞こえ,離れた所にいる相手に話しかけるときには,大声を出さねばならない。
换言之,距离近的天花斑和距离远的天花斑中,距离近的天花斑的声音听起来比较大,向相距一定距离的对象搭话的时候,必须大声。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 听起来的英语:sound; ring 短语和例子
听起来的日文翻译,听起来日文怎么说,怎么用日语翻译听起来,听起来的日文意思,聽起來的日文,听起来 meaning in Japanese,聽起來的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。