吃穿的日文
发音:
"吃穿"の意味用"吃穿"造句
日文翻译手机版
- 衣食.
不愁chóu吃穿/衣食に困らない.
- "吃"日文翻译 (Ⅰ)(1)食べる.食う.(…の手段で)食う,生活する. 吃晚饭/夕食...
- "穿"日文翻译 (1)穴をあける.うがつ.破る.貫通する. 把纸穿了个洞dòng/紙に...
- "吃粮" 日文翻译 : 〈旧〉兵隊になる.
- "吃空额" 日文翻译 : 水増し報告をして支給された人件費を着服する.▼“吃空饷xiǎng”ともいう.
- "吃素" 日文翻译 : 精進料理を食べる.
- "吃租" 日文翻译 : 小作米や家賃の収入で生活する.
- "吃素;吃斋" 日文翻译 : しょうじんりょうりをたべる 精 進 料 理を食べる
- "吃私" 日文翻译 : そでの下を取る.収賄する. 吃私舞弊wǔbì/賄賂を取って不正を働く.
- "吃紧" 日文翻译 : (軍事?政治情勢?金融市場などが)緊張する,逼迫する,急を告げる. 前后方都吃紧/前線も後方も緊張している. 形势吃紧/情勢が緊迫している. 银根吃紧/金融が逼迫する.
- "吃眼前亏" 日文翻译 : みすみすそんをする 見す見す損 をする
- "吃罪" 日文翻译 : 責任を取る.罪を負う. 吃罪不起/責任を取り切れない. 吃罪不轻/重い罪を着る.
- "吃相" 日文翻译 : たべっぷり 食べっ振り
其他语种
- 吃穿的英语:food and clothing
- 吃穿的法语:名 la nourriture et l'habillement~不愁n'avoir pas à se soucier de la nourriture et de l'habillement
- 吃穿的韩语:[명사] 의식(衣食). 먹는 것과 입는 것. 管吃不管穿; 식사는 주인이 제공하고 옷은 각자 해결 吃穿不愁; 먹고 입는 것을 걱정하지 않다 吃穿使用; 먹고 입고 쓰는 것. 생활필수품 =吃穿用
- 吃穿的俄语:[chīchuān] сокр. пища и одежда 吃穿不愁 [chīchuān bùchóu] — не испытывать нужды ни в пище, ни в одежде
- 吃穿的印尼文:makanan dan pakaian;