口误的日文
发音:
"口误"の意味"口误"的汉语解释用"口误"造句
日文翻译手机版
- (1)(うっかり)言いまちがえる,読みちがえる.
(2)言いあやまった言葉.読みちがえた字.
- "口"日文翻译 (1)口.▼この意味で単独で用いることは少ない.話し言葉では「口[くち...
- "误"日文翻译 (1)(定められた時間,またはちょうどよい時間に)遅れる.遅れてしくじ...
- "口说" 日文翻译 : くちでいう 口 で言う
- "口语理解" 日文翻译 : おんせいりかい
- "口说无凭" 日文翻译 : くちでいうのはしょうこにならない 口 で言うのは証 拠にならない
- "口语" 日文翻译 : (?书面语 shūmiànyǔ )口語.話し言葉.会話の言葉.
- "口诵" 日文翻译 : くちずさむ 口 ずさむ
- "口诛笔伐" 日文翻译 : 〈成〉口頭や文章で他人の罪状を暴露し攻撃すること. 对卖国的言论进行口诛笔伐/売国的言論に発言?文章で批判する.
- "口谈" 日文翻译 : 口頭で話す(こと).▼“口说 kǒushuō ”ともいう.
- "口试" 日文翻译 : (?笔试 bǐshì )口頭試問.
- "口賢い" 日文翻译 : くちがしこい 5 口 賢 い 【形】 口齿伶俐的
- "口译" 日文翻译 : (?笔译 bǐyì )通訳.
例句与用法
- 今後,看護師の言い誤りに起因する誤認識に対応するため,看護師がより発話しやすい音声認識用の語彙を用意することを検討する.
今后,为了对应由护士的口误导致的错误识别,我们正在讨论制定,让护士更容易发声的语音识别用词汇。 - 言い直し(repairs)とは,言い誤りを訂正したり,より良い言い回しに変更するために,話者自身が発話を中断してその部分を再度発話することである
改口(repairs)是指说话者为了修改口误、更改为更好的说法,而自己中断发言后又再次发言的状况 - 例えば,(25)は,音韻的な原因と意味的な原因が複合した言い直しと考えられる(「おおさ」は「大阪」の発語を中断したものであり,かつ,「大阪」自体も「京都」を言い誤ったものである)
例如(25)当中的改口被认为同时是因语音与语义上的原因所产生的(「おおさ」是中断了「大阪」的发音,此外「大阪」本身又是「京都」的口误) - これに対して,換言前音節列の終点に当たる文節境界では,その境界の直前の文字列は言い直し対象の一部(言い誤りなど)であるので,前方向(順方向)のマルコフ連鎖確率値が必ずしも落ち込むとは限らない
相对的,相当于换言前音节串终点的文节界限前的字符串因为是改口对象的一部分(口误等),其前方(正向)的马尔科夫链概率值并不一定下降。 - 日本語の話し言葉には,これまで述べたもの以外にも,述部の省略,倒置,言い誤りなどの不適格性があるが,これらについては,(a)頻度が低い,(b)単純なヒューリスティクスで扱えることが多い,(c)構文?意味解析の範囲を越えるなどの理由により,本稿では扱わない
日语口语中,除以上阐述的现象以外,还有谓语的省略、倒装、口误等不规范性,关于这些现象基于(a)发生频率较低,(b)多被视为单纯的试错来处理,(c)超越了句式语义分析的范围等原因,本文中不予研究 - 言い直しを含む文では,換言前音節列の部分で発話の中断や言い誤りが起こっているため,仮文節境界の判定に用いた連鎖確率の「落ち込み」や「立ち上がり」が必ずしもシャープには現れない危険性があり,上記の方法を,言い直しを含む文にそのまま適用するのは適切でないと考えられる
包含改口表达的句子中,因为在换言前音节串部分中出现了说话的中断或口误,故用于判断假定文节界限的连锁概率的“下降”或“上升”并不那么明显,因此把上述方法照搬用于包含改口表达的句子中是不妥当的。