勝敗的日文
音标:[ shèngbài ] 发音:
"勝敗"の意味用"胜败"造句
日文翻译手机版
- 勝敗.勝ちと負け.
胜败乃 nǎi 兵家之常/勝敗は兵家の常.
- "胜"日文翻译 胜shēng 〈旧読〉等同于(请查阅)【胜 shèng 】
- "败"日文翻译 (2)負かす.打ち破る. 人民军队大败侵略qīnlüè军/人民の軍隊は...
- "胜过" 日文翻译 : …に勝る. 事实之奇 qí 胜过小说/事実は小説よりも奇なり. 干起活儿来,他一个胜过两个/仕事にかけては彼は一人で二人分にも勝る.
- "胜负" 日文翻译 : 勝ち負け.勝敗. 决定比赛 bǐsài 胜负的一局/試合の勝敗を決する一局. 胜负未定/どちらに軍配が上がるかまだ予断を許さない. 战争胜负/戦争の勝敗. 不分胜负/引き分け(になる).勝負がつかない.
- "胜过..." 日文翻译 : に追いつく
- "胜诉" 日文翻译 : 勝訴(する).訴訟に勝つ.
- "胜过他人" 日文翻译 : たにんよりすぐれる 他人 より優 れる
- "胜言" 日文翻译 : いうにたえる 言うに堪える
- "胜迹" 日文翻译 : 〈書〉有名な古跡. 瞻仰 zhānyǎng 胜迹/古跡を仰ぎ見る.
- "胜而不骄" 日文翻译 : sheng4er2bu4jiao1 胜って兜の绪を缔める
- "胝" 日文翻译 : 胝zhī “胼胝 piánzhī ”(手足にできるたこ)という語に用いる.
- "胜者王侯、败者贼" 日文翻译 : "sheng4zhe3wang2hou2bai4zhe3zei2" [谚]胜てば官军
例句与用法
- 勝敗を左右するような点差が出たのは付録に示す3つの場合であった.
出现左右胜败的分数差的情况是附录所示的3种情况。 - 横軸が試合数,縦軸が勝敗(引き分け)率,S.D.は標準偏差を意味する.
横轴为比赛次数,纵轴为胜败(平局)率,S.D意味着标准偏差。 - 交渉中心サイコロによる運,不運があるが,交渉の良し悪しが勝敗を左右する.
交涉中心虽然骰子决定走运或不幸,但交涉的好坏也会影响胜败。 - ゲームの勝敗は次のようにして決定する.
游戏的胜败如下决定。 - そのため,センタープレーヤーの攻撃能力と退水時における攻防が勝敗を大きく左右していることが榎本らや高木によって報告されている。
因此,榎本等人和高木报告认为,核心队员的进攻能力和退场时的攻防大幅度决定着胜败。 - そして,勝敗よりはむしろグループ内での協力や工夫に対して評価を行うこととしたため,同一解答時の後のグループからの解答も加点対象とした.
而且,通过胜败对组内的合作和想法进行评价,在同一解答时后一组的解答也作为加分对象。 - 高木らは,2001年福岡大会における攻撃に関する21項目と防御に関する11項目のデータを用いて,攻防における因子を抽出し,勝敗を決定する要因を報告している。
高木等人使用2001年福冈世锦赛的21个进攻项目和11个防守项目的数据提取攻防因子,发现了决定胜败的要因。 - パラノイド探索はいわば最悪のケースを想定してプレイしているため,このゲームでの勝敗の決め方のように,総得点を争うゲームではナイーブのようなプレイヤがいても,うまくプレイすることができる.
偏执检索是预想的最坏情况下的游戏,因此如游戏中的胜败的决定方式那样,在争取总得分的游戏中即使存在如Naive一样的玩家,也可以很好地进行游戏。 - ディフェンダも学習しているが,平均してアタッカの勝率がチャンスレベルを有意に上回っているので,学習によって,人数差とそれにより可能になる基本戦術が,勝敗の決定要因の一つとして効いていると考えられる.
防守方虽然也进行了练习,但是平均起来进攻方的取胜率明显超过了机会水平,这并非偶然,由此我们认为,通过练习,人数差和通过练习才得以实现的基本战术,作为决定胜败的主要原因之一在发挥作用。 - これに対してモノポリーは,ルールによって知識が限定できるにもかかわらず,商交渉における様々な要素(売買,オークション,交換など)が含まれている点や,勝敗が明確であることから手段の優劣が分かりやすいという点から交渉を研究するための題材として優れた性質を持っている.
与此不同,“大富翁”根据规则知识得到限制,而且包含了商务交涉中的各种要素(买卖,拍卖,交换等),以及通过胜败能够明确判断方法的好坏,所以可以说具备了作为交涉研究题材的优越性。
- 更多例句: 1 2