乍见的日文
发音:
"乍见"の意味"乍见"的汉语解释用"乍见"造句
日文翻译手机版
- ちらっとみる
ちらっと見る
- "乍"日文翻译 *乍zhà (1)〔副詞〕…したばかり.…したとたん.ちょっと…したと...
- "见"日文翻译 (Ⅰ)(1)見える.見る.目に入る.▼通常目的語をとり,単独で述語に立...
- "乎" 日文翻译 : (Ⅰ)〔助詞〕〈書〉 (1)疑問を表す.▼口語の“吗 ma ”に同じ. 一之为甚 shèn ,其可再乎?/一度だけでも十分なのに,二度もするのはどうだろうか. (2)択一式の疑問を表す.▼口語の“呢 ne ”に同じ. 然乎?否乎?/しかりや,いなや. (3)推測を表す.▼口語の“吧 ba ”に同じ. 成败兴亡 xīngwáng 之机,其在斯 sī 乎?/成敗興亡のかぎはここにあるのであろうか. (Ⅱ)〔接尾語〕 (1)(動詞の後につく)…に.…から.▼“于 yú ”と同じはたらきをする. 在乎/…にある. 无须乎/必要がない. 出乎意料/思いがけない. 这合乎自然规律 guīlǜ /これは自然の法則にかなっている. 超乎寻常 xúncháng /普通以上である. (2)形容詞または副詞の後についてその語を強調する. 巍巍 wēiwēi 乎/高くて大きいさま. 郁郁 yùyù 乎/盛んに茂っているさま. 迥 jiǒng 乎不同/まったく違う. 确 què 乎重要/確かに大切である. (Ⅲ)〔感嘆詞〕〈書〉感嘆を表す.▼口語の“啊”に同じ. 天乎!/ああ,神さま. 【熟語】断乎,二乎,关乎,几 jī 乎,近乎,类乎,全乎,热乎,庶 shù 乎,似乎,险 xiǎn 乎,玄 xuán 乎,悬 xuán 乎
- "乍翅" 日文翻译 : zha4chi4 翼を广げる
- "乎1" 日文翻译 : かんたんのご;せつびご 感 歎 の語;接 尾語
- "乍生见面" 日文翻译 : はじめてしりあいになる 始 めて知り合いになる
- "乎2" 日文翻译 : ぎもんあるいははんもんにつかう 疑問 あるいは反 問 に使 う
- "乍生不熟" 日文翻译 : しりあったばかりでよくしらない 知り合ったばかりでよく知らない
- "乎3" 日文翻译 : すいそくするご 推 測 する語
- "乍猛的" 日文翻译 : 〈方〉だしぬけに. 路上不知是谁乍猛的叫了我一声/道で見知らぬ人からいきなり声をかけられた. 一开门,乍猛的窜 cuàn 出来一只猫/ドアを開けたとたん,ネコが飛び出してきた.
- "乎乎" 日文翻译 : 〔接尾語〕形容詞や名詞の後について,「充満している」様子を描写する状態形容詞をつくったり,語幹を強調したりする. ---------- ▼接尾語“ˉ乎乎”の語例△ 漢字表記は“ˉ乎乎”以外に“ˉ呼呼,ˉ胡胡,ˉ忽忽,ˉ糊糊”などが当てられ,その表意性を語義に反映することもある. (1)濃度?密度などが均一の状態を表す. 稠 chóu ˉ乎乎[糊糊]/どろどろした.どろんとした.ぎっしり詰まった. 稠ˉ乎乎的棒子面粥 bàngzi miànzhōu /どろっとしたコーンスープ. 稀 xī 乎儿乎儿[糊儿糊儿]/とろとろした.さらっとした. 稀ˉ乎乎的粥/さらっとした粥. 化成稀ˉ乎乎的奶酪 nǎilào /とろとろに溶かしたチーズ. 匀 yún ˉ乎乎/むらのない.平均した. (2)素材などが広がっている様子を表す. 毛ˉ乎乎/毛むくじゃらの. 油ˉ乎乎/油でべっとりの. 血ˉ乎乎[糊糊]/血のりのついた. (3)充満した,あるいは混とんとした五感を表す. 潮 cháo ˉ乎乎的被子 bèizi /じっとり湿った布団. 湿 shī ˉ乎乎/じとじとした. 觉得湿ˉ乎乎的很不舒服/じとじとして気持ち悪い. 热ˉ乎乎的馒头/ほかほかのマントー. 晕 yūn ˉ乎乎/くらくら.ぼおっと. 醉 zuì ˉ乎乎/酔いがまわった様子. 烂 làn ˉ乎乎/ふにゃりとした.べとっとした.
- "乍猛地" 日文翻译 : とつぜん;だしぬけに 突 然 ;
例句与用法
- このように,一見,消費者の意見とは反対の意見を言うことによって逆に消費者の意思決定が促進される場合がある.
这样一来,乍见之下虽然说出了与消费者意见相反的意见,但是反而促进了消费者的意愿决定。 - 一見,正しい公開鍵を取得できるという本論文の前提のもとでは,手続き3は無意味に見えるが,実はそうではない.
乍见之下,在获取正确的公钥这一本论文的前提中,虽然感觉手续3没有意义,但实际上不是这样。 - そして,特に,一見消費者の意思に反すると思われる「意外な対応」が,消費者の思考を飛躍させることによって購買の意思決定や購買成立へのチャンスにつながっていることを述べた.
然后,特别阐述了对于乍见之下执行违反消费者的意愿的"意外的对应",反而会通过使得消费者的思维飞跃、与决定购买的意愿或是达成购买的机会相连。 - 一見,消費者に対して反対意見を言えば購買は成立しにくくなるように思えるが,「店員の言うとおりだ」と消費者が納得した場合には反対意見を言うことが逆に消費者の意思決定につながる場合も多い.
乍见之下,会认为如果对消费者提出反对意见的话,则达不成购买,但是如果消费者认为"店员说的是对的"的话,很多情况下说出反对意见反而可以和消费者的意愿决定连续在一起。