繁體版 English 日本語日本語日本語Francais
登录 注册

一般概念的日文

发音:  
"一般概念"の意味用"一般概念"造句

日文翻译手机手机版

  • 一般概念,普通概念
  • "一般"日文翻译    (1)同じ(に).同様の(に).…のような(に).(a)積極的意味をも...
  • "概念"日文翻译    概念. 基本概念/基本概念. 我对这件事,只有一个模糊 móhu 的概...
  • "一般系统概念" 日文翻译 :    いっぱんシステムがいねん
  • "概念" 日文翻译 :    概念. 基本概念/基本概念. 我对这件事,只有一个模糊 móhu 的概念/私はその事について漠然とした概念しかない. 玩弄 wánnòng 概念游戏 yóuxì /概念をひねくり回す.
  • "一般" 日文翻译 :    (1)同じ(に).同様の(に).…のような(に).(a)積極的意味をもつ少数の単音節形容詞を修飾する. 姐妹俩一般高(×一般矮 ǎi )/姉妹二人は背の高さが同じだ. 两根钢管一般长(×一般短)/2本の鉄管は同じ長さだ. 他和你一般大(×一般小)/彼は君と同い年だ.(b)名詞?動詞+“一般”の形で用い,名詞や動詞を修飾する.▼2音節以上の語句の後にあるときは,“一”を省いて“般”とすることができる. 钢铁一般的意志/鋼鉄のように固い意志. 飞一般地向前跑去/飛ぶように前方に走っていく.(c)“像(如同)……一般”の形. 像雷鸣一般的掌声 zhǎngshēng /あらしのような拍手. 眼睛像秋水一般明亮/ひとみが澄みきった秋の水のように明るい. 火箭 huǒjiàn 像流星一般地划破 huápò 了夜空/ロケットが流星のように夜空を引き裂いた. 掌声如同暴风雨一般/拍手がまるであらしのようだ. (2)(?特殊 tèshū )普通である.一般である.ありふれている.(a)名詞を修飾する. 这是一般情况,特殊情况不在此例 cǐlì /これは一般的な情況で,特殊な情況はこの限りでない.(b)述語となる.前に程度副詞を加えることができる. 这篇文章的内容很一般,没有什么新见解/この文章の内容はごくありふれたもので,なんら新しい見解はない. 他的学习成绩也就一般/彼の学業成績はまあ普通というところですね.(c)動詞を修飾する.“地”をつけることもある. 一般地说,这种可能性不大/一般的に言えば,そういう可能性はあまりない. 下午我一般在图书馆看书/私は午後は普通,図書館で本を読む. (3)〈書〉ある種の. 别有一般滋味 zīwèi /一種風変わりな味わいがある. 『比較』一般:一样 yīyàng (1)“一般”は「…と同じ」の意味で用いるときはそのまま述語とすることはできないが,“一样”はできる. (2)“一般”には「普通である」「一般である」という意味があるが,“一样”にはこのような意味はない.
  • "概念化" 日文翻译 :    概念化.固定した概念によって文学作品中の形象をつくりだす傾向. 公式化、概念化的作品/公式化,概念化された作品.
  • "概念流" 日文翻译 :    がいねんてきながれ
  • "概念的" 日文翻译 :    概念,概括,不具体,不深入,浮皮潦草
  • "概念論" 日文翻译 :    概念论
  • "概念车" 日文翻译 :    コンセプトカー
  • "概念鄃" 日文翻译 :    がいねんず概念图。
  • "類概念" 日文翻译 :    种,类概念
  • "一般人" 日文翻译 :    普通人
  • "一般化" 日文翻译 :    一般化(する).あいまい(にする).通りいっぺんの. 防止领导一般化/形式的なあいまいな指導を避ける. 这篇小说内容一般化,没有特色/この小説は通りいっぺんで特色がない.
  • "一般式" 日文翻译 :    いっぱんけい
  • "一般性" 日文翻译 :    いっぱんせいふへんせい
  • "一般法" 日文翻译 :    一般法
  • "一般流" 日文翻译 :    ゼネラルフロー
  • "一般的" 日文翻译 :    いっぱんてき 0 一 般 的 【形動】 一般的
  • "一般職" 日文翻译 :    普通官职
  • "一般解" 日文翻译 :    いっぱんかい通解。
  • "一般论" 日文翻译 :    いっぱんろん
  • "一般鄃" 日文翻译 :    いっぱんず总图,全图,一般布置图。
  • "一般项" 日文翻译 :    こうこういっぱんこう
  • "分散化概念" 日文翻译 :    ぶんさんかがいねん

例句与用法

  • Ii)一般概念ベースに存在しなければ,漢字概念ベースを用いてベクトルを合成する.
    ii)如果不存在于普通概念库,就使用汉字概念库合成向量。
  • XMLは,より一般的な概念である半構造データに含まれる.
    XML常包含在一般概念意义上的半构造数据中。
  • 主辞直前項の格要素が一般概念語である場合
    主词前接项的格因素为一般概念词时
  • 主辞直前項の格要素が一般概念語である場合
    主词前接项的格因素为一般概念词时
  • 以下,まず本章の残りの部分で電子透かしあるいはデータ埋め込み呼ばれる技術の一般的概念について簡単に紹介する.
    下面首先在本章剩余部分简单介绍称为电子水印或数据埋入技术的一般概念
  • これらは,一般的な概念として考えても,知識源である新聞記事内の意味においても,正しい結果であるといえる
    即使将这些共有属性值考虑为一般概念,就其在作为知识源的新闻中的语义来讲,也可以说是正确结果。
  • 現在、土壌の硝化―反硝化作用の研究は主に純硝化?反硝化能力に集中しているが、モデリングに関する研究は、ただ一般概念のモデルと動力学モデルの特徴にとどまっている。
    当前湿地土壤硝化―反硝化作用的研究主要集中在净硝化/反硝化能力方面,而模型研究仅停留在一般概念模型和动力学模型的表征上.
  • 現在、土壌の硝化―反硝化作用の研究は主に純硝化?反硝化能力に集中しているが、モデリングに関する研究は、ただ一般概念のモデルと動力学モデルの特徴にとどまっている。
    当前湿地土壤硝化―反硝化作用的研究主要集中在净硝化/反硝化能力方面,而模型研究仅停留在一般概念模型和动力学模型的表征上.
  • 琵琶湖の水質改善及び生態系の保全に関する研究動向を対象や目的などから検討し,水質及び生態系の変遷並びにデータベースに基づく一般的な概念について概説した。
    从对象与目的等方面,探讨了有关改善琵琶湖水质以及保护生态系统的研究动向,并对水质与生态系统的变迁以及以数据库为基础的一般概念进行了概述。
  • 回路上の対象の指示を簡潔に行うため,曖昧さの生じないものは機能ブロック名をそのまま用いたのであるが,「エミッタフォロワの入力インピーダンスは高い.」のように,一般概念の説明と区別のできないような文も生成されている.
    为了简洁地指示电路中的对象,不产生模糊性的是直接使用了功能块名的句子,不过也会生成不能区别于一般概念解释的句子,如“发射极跟随器的输入阻抗比较高”。
  • 更多例句:  1  2
用"一般概念"造句  

其他语种

一般概念的日文翻译,一般概念日文怎么说,怎么用日语翻译一般概念,一般概念的日文意思,一般概念的日文一般概念 meaning in Japanese一般概念的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语