たえず中文是什么意思
发音:
用"たえず"造句"たえず"中国語の意味
中文翻译手机版
- 絶えず
【副】
不断;经常;无休止;连续(同いつも;つねに;つづいて)
- "たえ"中文翻译 妙 【名】 【形动ナリ】 妙;美妙
- "ず"中文翻译 免,不得,不,没
- "えず" 中文翻译 : 絵図 【名】 图;图画;平面图
- "たえ" 中文翻译 : 妙 【名】 【形动ナリ】 妙;美妙
- "敢えず" 中文翻译 : 不能充分,忍不住,止不住
- "絶えず" 中文翻译 : たえず 1 絶えず 【副】 不断;经常;无休止;连续(同いつも;つねに;つづいて)
- "覚えず" 中文翻译 : おぼえず 2 覚 えず 【副】 不知不觉
- "えずひょう" 中文翻译 : 示意图
- "おさえずな" 中文翻译 : 背砂;充填砂
- "おぼえず" 中文翻译 : 覚 えず 【副】 不知不觉
- "さえずり" 中文翻译 : 【名】 婉转的鸣叫声;喋喋不休
- "さえずる" 中文翻译 : 【自五】 婉转地叫;多言多语
- "すえずえ" 中文翻译 : 末 末 【名】 将来;子孙;老百姓
- "せきあえず" 中文翻译 : 塞き敢えず 【連語】 不能自制;控制不住
- "とりあえず" 中文翻译 : 取り敢えず 【副】 急忙;赶忙;首先;暂且
- "まえずもう" 中文翻译 : 前 相撲 【名】 (相扑)未列入"幕内"的相扑;初学相扑
- "みせえず" 中文翻译 : 展示图
- "やむをえず" 中文翻译 : 必要地
- "取り敢えず" 中文翻译 : とりあえず 30 取り敢えず 【副】 急忙;赶忙;首先;暂且
- "塞き敢えず" 中文翻译 : せきあえず 3 塞き敢えず 【連語】 不能自制;控制不住
- "空えずき" 中文翻译 : 干呕,空呕,呕不出来东西
- "したえ" 中文翻译 : 下 絵 【名】 画稿;(刺绣等的)底样;(请帖或信纸上的)淡色图画
- "たえて" 中文翻译 : 絶えて 【副】 (下接否定语)完全(不);一点也(不)
- "たえま" 中文翻译 : 絶え間 【名】 间隔;空隙(同あいま;きれま)
- "つたえ" 中文翻译 : 伝 え 【名】 ("つたえる"的名词形)传话;口信;通知(同ことづて;しらせ);传说;传闻(同いいつたえ;伝説)
例句与用法
- また、姉は副鼻腔炎も患っており、たえず鼻がぐずつくみたいで、喋ると鼻声になる。
她好象还有鼻窦炎,平时总觉得有鼻涕,说话有点鼻音. - また,停留中も視線はたえず微少な運動を繰り返している.
而且,在停留时视线也不断重复微小的运动。 - 海の環境の変化をたえず監視する体制を整えることは,海を利用しそこから何らかの恵みを得ようとするものの責務である。
如何完善持续性海洋监视体制,是利用海洋并从中获取无数恩惠的我们人类的责任与义务。 - 原稿執筆時に,これらの不良表現を作り込まないようマニュアル開発ライタがたえず意識することは,心理的負担が大きい.
在草案执笔的时候,指南开发编辑时刻保持要避免这些不良表现这一意识,这对于他们来说其心理上的负担是非常大的。 - しかしながら,これらはたえず画像が書き換わる映像の圧縮を対象とした技術であるために,プレゼンテーションスライドの転送には適さない部分がある.
但是,这些都是以画像不断变换的映像的压缩为对象的技术,因此有其不适宜演示文本幻灯的传送的部分。 - 記録の作成は,データの編集や共有,検索や再利用といった点で利便性が高い反面,記録作成者は発話にたえず注意する必要があるために負荷が高い.
制作记录便于进行数据编辑,共享,搜索及再利用,但需要记录制作者一直集中注意力去听取,所以其负荷较大。 - また,この赤外LEDから照射されたビーム光を2つの鏡を用いて所望の方向へ光を反射するガルバノミラーで方向制御し,たえずCoBITへ赤外光を照射した.
另外,这个被红外LED照射的射线光所希望的方向,控制反射光的电流镜,不断的用红外线照射CoBIT。 - 世界のほとんどの国は,多言語国家であり,国内でいくつもの言語が使われ,たえず異文化との接触があり,また人々の間にはお互いのコミュニケーション問題がある
世界上大多数的国家是多语言国家,一个国家里使用多种语言,不断地接触不同的文化,而且人与人之间还要互相交流。 - この遠心力は,分子変形の際の慣性主軸の回転とともにたえず発生し,分子を1つの慣性主軸の方向に引き伸ばし(a1を大きくし),別の慣性主軸の方向に押しつぶす(a3を小さくする)効果をもっている。
随着分子变形时的惯性主轴的转动不断产生离心力,离心力具有把1个分子沿着惯性主轴的方向拉伸(将a1变大),沿着其他的惯性主轴的方向挤压(将a3变小)的作用。
其他语种
- たえずの英語たえず 絶えず constantly