繁體版 English 日本語日本語
登录 注册

分服的日文

"分服"的翻译和解释

例句与用法

  • 2つ目の部分的サービスが完了するのに,ある一定時間以上かかるため,1つ目の部分的サービスはその事実を考慮してスケジュールを考える必要がある.
    虽然完成了第2个部分服务,但是由于花费的时间超过了一定时间,所以第1个部分服务有必要考虑其事实来思考日程。
  • 2つ目の部分的サービスが完了するのに,ある一定時間以上かかるため,1つ目の部分的サービスはその事実を考慮してスケジュールを考える必要がある.
    虽然完成了第2个部分服务,但是由于花费的时间超过了一定时间,所以第1个部分服务有必要考虑其事实来思考日程。
  • 完了のための期限が定められたサービスを,ネットワーク上に分散した複数の部分的なサービスの連携により実現する場合,各部分的サービスの実行スケジュールを調整する必要がある.
    在通过分散在网络上的多个部分服务合作来实现结束期限被规定下来的服务时,有必要调整各部分服务的执行日程。
  • 完了のための期限が定められたサービスを,ネットワーク上に分散した複数の部分的なサービスの連携により実現する場合,各部分的サービスの実行スケジュールを調整する必要がある.
    在通过分散在网络上的多个部分服务合作来实现结束期限被规定下来的服务时,有必要调整各部分服务的执行日程。
  • そして,それぞれのLSPに対してATMトラフィッククラスを適切に設定することで,フロー単位だけでなくパケット単位の格差サービスも提供することが可能となる.
    然后,分别对每一个L S P适当地设定A T M通信量等级,据此不仅是流通量单位,而且数据包单位的区分服务也是能够提供的。
  • このようなサービスを,モバイルエージェントを用いて実現する場合,エージェントがスケジュールを管理しながら部分的サービスの連携処理を行うようにすれば,比較的容易に実現することも可能である.
    运用移动代理来实现该服务时,若使代理一面管理日程一面进行部分服务的合作处理,那么就能够比较容易实现。
  • なお,上記の動作試験では確認できなかったが,WWWにおけるvirtual host機能9)のように,一部のサービスにおいては本手法が有効でない場合があることが判明している.
    此外,尽管在上面的操作实验中未能得到证实,但是已经证明,如WWW中virtual host功能9)一样,在一部分服务中本手法也有无效的情况。
  • 実装ではフローごとにATMのトラフィッククラスやパラメータを設定することでフロー単位での格差サービスを実現するほか,同一フローの中でも格差サービスが利用できるようにした.
    实际装配中,对每一个流通量设定A T M的通信量等级和参数,据此实现在流通量单位的区分服务,同时,即使在同一流通量之中也是可以利用区分服务的。
  • 実装ではフローごとにATMのトラフィッククラスやパラメータを設定することでフロー単位での格差サービスを実現するほか,同一フローの中でも格差サービスが利用できるようにした.
    实际装配中,对每一个流通量设定A T M的通信量等级和参数,据此实现在流通量单位的区分服务,同时,即使在同一流通量之中也是可以利用区分服务的。
  • そこで本研究では,同一の終点アドレスに対して複数の経路を選択可能とし,またQoS保証を要求するアプリケーションに対してパケット単位で格差サービスを提供可能な方式を実装する.
    因此本研究中,对同一的终点地址,设定其可以选择复数的路径,并且对要求Q O S保证的应用软件,实际装配了通过数据包单位可以提供区分服务的方式。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"分服"造句  
分服的日文翻译,分服日文怎么说,怎么用日语翻译分服,分服的日文意思,分服的日文分服 meaning in Japanese分服的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语