总额的日文
例句与用法
- A)―1状態遷移図中の商品販売処理中状態のentryアクティビティ「入金総額=入金総額?価格」に《update》を付ける.
A)―1在状态迁移图中正处于商品销售处理状态的entry活动“交款总额=交款总额―价格”上附加《update》。 - A)―1状態遷移図中の商品販売処理中状態のentryアクティビティ「入金総額=入金総額?価格」に《update》を付ける.
A)―1在状态迁移图中正处于商品销售处理状态的entry活动“交款总额=交款总额―价格”上附加《update》。 - 2、中国企業の研究開発の強度(つまり、研究開発の支出が販売総額で占める割合)が5%という国家のハイテク企業の認証標準より遥かに低いことである。
二是我国企业的研发强度(即研发支出占销售总额的比例)远低于5%的国家对高新技术企业的认证标准. - しかし,これらとモデル間関連を持つメッセージ「入金総額=0」と「返却指示(入金総額)」の順序は,状態遷移図の記述と逆になっている.
但是,这些和具有模型间关联的信息“交款总额=0”以及“返还指示(交款总额)”的顺序,与状态迁移图的描述是相反的。 - しかし,これらとモデル間関連を持つメッセージ「入金総額=0」と「返却指示(入金総額)」の順序は,状態遷移図の記述と逆になっている.
但是,这些和具有模型间关联的信息“交款总额=0”以及“返还指示(交款总额)”的顺序,与状态迁移图的描述是相反的。 - C)―1システムは,このいずれのメッセージと対応するかを利用者に問い合わせ,利用者から「入金総額=入金総額?価格」と対応するという回答を得る.
C)―1系统会向使用者询问是否与某一信息对应,并从使用者得到与“交款总额=交款总额―价格”相对应的回答。 - C)―1システムは,このいずれのメッセージと対応するかを利用者に問い合わせ,利用者から「入金総額=入金総額?価格」と対応するという回答を得る.
C)―1系统会向使用者询问是否与某一信息对应,并从使用者得到与“交款总额=交款总额―价格”相对应的回答。 - また診療報酬はリハビリ以外の検査,投薬などは全て1680点に包括され,地域加算とリハビリが出来高で算定でき,6ヵ月間算定可能である。
而且,诊疗报酬包括在康复以外的检查、给药等全部1680点中,地区合计和康复费用可根据治疗数量来计算,并可以算出6个月的总额。 - 提案手法においては,コンテンツIDは料金徴収センターに知られたくない情報であるから,利用総額はSdLRが計算し,その結果のみを送信する.
在提案手法当中,由于内容ID为费用征收中心所不知道的情报,因此利用总额由SdLR进行计算,并仅将其结果发送给费用征收中心。 - C)―2システムは,どのメッセージと対応するかを利用者に問い合わせ,利用者から,「入金総額=入金総額?価格」の直後のメッセージに対応するという回答を得る.
C)―2系统会向使用者询问与哪一条信息对应,并从使用者处得到与“交款总额=交款金额―价格”之后的信息相对应的回答。
用"总额"造句