译作造句
- 句2 )却只能译作: “她找到了上个月丢失的钥匙,真是喜出望外。 ”
- 如果指定了优先级,则执行具有较高或同等优先级的编译作业。
- 摘要译者是翻译行为的主体,通常在译作文本形成的整个过程中起中心作用。
- 翻译作为一项传统的竞技项目,赛艇在18世纪就已经广泛流行了。
- 翻译作品:题目:为什么天府日用陶瓷公司应该实施差异化的经营战略?
- 口译作为最主要的沟通方式,在国际化企业交流中扮演著重要的角色。
- 句1 )可译作: “我最近还在餐馆里见过约翰。他的死讯传来犹如晴天霹雳。 ”
- “嘛呢”是梵文佛经《六字真言经》的简称,汉文音译作“ ?嘛呢叭咪? ” 。
- 这句是不是译作: "我说过,这支球队能走多远取决于我能做多少.我尽力了,伙计,我努力了.
- 词halakhah和shariah ,有相似的意思,也许被翻译作为"道路"或"路"向正义。
- 用译作造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 前伊斯兰作家、波斯诗人和神秘主义、中国诗歌的翻译作品陆续出版。
- 客户的期望就是我们的标准。通过以上程序,我们能够保证我们的翻译作品:
- 根据朋友提供的资料,试译作:公司在收取应收货款方面的过往经验包含在已记录准备范围内。
- 布什总统颁布了一项行政令(通常译作总统令) ,禁止对恐怖主义嫌疑人严刑拷打,施用酷刑。
- 长期从事图书馆事业现代化的研究和实际工作,共发表著、译作60多篇。
- 另外,一种语言也可以描述对世界的多种不同的看法,这一点在成功的翻译作品中可以看得很清楚。
- 甲方(根据实际可译作a公司、买方/卖方等)声明并保证甲方的解决方案基本上能按其所述的方式运行。
- 我们采用项目管理、层层审核和专家把关的工作流程以确保翻译作品的质量。
- 后一句没译,我也看不懂这句是啥意思。前一句译者译作“这会是很长的一夜帕克对自己说。 ”
- 机器翻译作为计算机自然语言处理的一个重要分支,其研究具有重大的社会经济价值。