行尸走肉造句
- 岁月可以在皮肤上留下皱纹,但是热情的丧失却会在灵魂里留下痕迹。忧虑,恐惧,缺乏自信只会让人胸无大志,变成一堆行尸走肉。
- 她要忘记,忘记世界和所有可怖的行尸走肉的人们,在三月的风中,有无穷的词语在她的心中迅疾经过: “你得要投胎重生!
- 文学英雄的命运注定悲惨,恕我姑且名之,在于其身家性命所处的时代精神上的麻痹。导致他自己无论如何作为,也免不了跟著宛如行尸走肉。
- 我成了没有灵魂的躯壳,没有思想的东西,我行尸走肉般地过了一段时期这样的生活,随后我又回到巴黎,打听您的消息,这我才知道您已经出远门去了。
- 它主要讲述一群苦候拍摄电影的人,因导演失踪、器材不见,唯有在冠冕堂皇的西班牙酒店内有如行尸走肉四处飘浮,直至导演出现,大家才抖擞精神。
- 我尚未认识清海师父修行观音法门之前的日子里,我不晓得生存的意义何在,总认为上帝和我开一个很大的玩笑才让我投胎当人,在二十七年的岁月中,我活得像行尸走肉般,整天醉生梦死浑噩度日不学无术,觉得自己像是一个被上帝遗忘的人,或是可以说是一个多馀的人,因为我真的不知道自己活著所为何事?
- 用行尸走肉造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种
- 行尸走肉的英语:a walking corpse and running flesh -- a dead-alive person; an utterly worthless person; be as good as dead; be all but dead
- 行尸走肉的法语:The Walking Dead
- 行尸走肉的日语:〈成〉生ける屍[しかばね].ただ生きているだけで,何もせずにぼんやりと日を過ごす人のたとえ.
- 行尸走肉的韩语:【성어】 살아 있는 송장이요, 걸어다니는 고깃덩이; 무능한 인간. 산송장. 무능태(無能胎). 官场上都是一群行尸走肉, 国家怎么能弄得好呢; 관계(官界)에 무능한 인간들뿐이니, 국가가 어떻게 잘 되어 나갈 수 있겠는가?
- 行尸走肉的俄语:pinyin:xíngshīzǒuròu ходячая мертвечина (обр. в знач.: а) никчёмный человек, лоботряс; б) * обречённый (на гибель) человек)