查电话号码 繁體版 English Francais日本語
登录 注册

あてはめる造句

"あてはめる"是什么意思  
造句与例句手机版
  • なお,分光反射率は波長に関する無限次元データであるが,多くの分光反射率データから統計的に得られた3次元線形モデルにあてはめることができる.
    不过,分光反射率是关于波长的无限次元数据,可以对应从大多数分光反射率数据中统计得到的3次线型模型。
  • 外線発信の場合の「発信する」+「Aさんに」+「外線で」という自然言語的な記述は,他の機能の操作手順にもあてはめることができる.
    外线拨号的场合采用的“进行拨号”+“拨给A先生”+“用外线”这样的自然语言的记述,也可以适用于其它功能的操作程序。
  • 一方,撮像物体を表現する3次元モデルを定義し,撮像画像にあてはめることで,モデルのパラメータを検出するという手法も存在する15),16).
    另外一个方面,还有一种是定义表现摄像物体的3维模型,通过对照摄像图像,检测出模型的参数的方法15),16)。
  • SETARならば,3つに区分化してAR(1)をあてはめる形状であるが,両側部分も各々ダミー変数1つずつで扱うにはその変位が大きい.
    如果是SETAR,具有分割为3部分来套用AR(1)的形状,但是两侧部分要分别用1个虚拟变量进行处理的话,其位移会很大。
  • 最後に,問題文のテンプレートにoutputのキーワードをあてはめることでoutputの問題文を生成し,outputは新しい問題として出力される.
    最后,通过把output的关键词应用于问题文的型板生成output的问题文,output作为新的问题被输出。
  • 位置合わせの後,参照地図の上に埋め込みで使用したのと同一の方法でまったく同じ矩形分割を生成し,この矩形分割を透かし地図にもあてはめる
    在进行位置配合之后,通过和在参照地图上的埋入时使用的一样的方法,生成完全一样的矩形分割,这一矩形分割也适用于水印地图。
  • このユーザの状態を時系列的に記録し,あらかじめ用意したユーザの状態系列のモデルにあてはめることで,ユーザの状況を把握し,適切なユーザ支援を行う.
    以时间系列来记录该用户的状态,并将它装入事先准备好的用户状态系列模型中,掌握用户状态,提供切实可行的的用户支持。
  • TRNは,電子商品をコンテンツ,価値,移動権としてモデリングし,それに2相コミットプロトコルをあてはめることで,2者間転送におけるACID性を保証する.
    TRN把电子商品作为内容、价值、移动权建模,通过使之与2相提交协议相互吻合,保证2者间传输中的ACID性。
  • @equation_0@@equation_1@エラー発生間隔80秒を上記の式にあてはめると,@equation_2@台,@equation_3@秒となる.
    @equation_0@将错误发生间距80秒套入上式,为@equation_1@台,@equation_2@秒。
  • 被害情報型のプロポジションは場所や被害の規模などのパラメータを持ち,それぞれに対応するテンプレートが用意されており,テンプレートにパラメータをあてはめることで実況文が作成される.
    受灾信息类的提议有地点和受灾的规模等参数,准备相对应的样板,把参数应用于样板产生实况文章。
  • It's difficult to see あてはめる in a sentence. 用あてはめる造句挺难的
  • この定式化を電子透かしの問題にあてはめると,電子透かしを上書きする攻撃者の存在のもとで,どのくらいのレートで著作権情報を埋め込めるかという問題として捉えることができる。
    把这个公式套在电子水印的问题上,在存在电子水印上写字的攻击者的情况下,可以把握著作权可以埋藏多大比率。
  • 生体肝移植は,脳死肝移植とことなり,グラフトの公共性はなく,本質的には個人的な(家族の)問題であるから,脳死肝移植の基準をそのままあてはめる必要はないと思われる。
    活体肝移植为脑死肝移植,移植器官没有公共性,本质上是个人的(家族的)问题,因此被认为没有必要套用脑死肝移植的标准。
  • ただし,分割曲線の交点が存在しない場合,つまり,分割曲線がu方向かv方向のどちらか1方向にしか存在しない場合は,すべての分割曲線に対して(d)または(e)をあてはめる
    不过当不存在分割曲线的时候,也就是说,分割曲线仅存在于u方向或v方向的其中一个方向的时候,所有的分割曲线为(d)或者(e)。
  • アスペクトプログラミングは,crosscuttigconcernsと呼ばれる単純にモジュール形式にあてはめることのできない問題をアスペクトとして表現するための手法である.
    方式程式指令是指,将不能适用于被称为crosscuttingconcerns的简单抽象化形式的问题,当作方式表现出来的方法。
  • NURBS曲線生成ストライプ状に抜き出したポリゴン座標データからLMS(Least Mean Square)手法を使って,これを適切なNURBS曲線にあてはめる
    NURBS曲线生成根据在条纹状拔出的多边形坐标数据,使用LMS(Least Mean Square)方法将此套用到适当的NURBS曲线中。
  • 伝統工芸品の分野にあてはめると,「利用者は伝統工芸品について「..のようなものが欲しい」といったまったくつかみどころがなくあいまいではあるが,希望するもののイメージを持っている.
    如果在传统工艺品的领域中来说的话,用户对于传统工艺品持有的印象是“想要..之类的东西”这样有点摸不着边际的模糊不清,但是对于想要的物品却存在一定的印象。
  • インプット?アウトプット法を推論形式にあてはめると,演繹(deduction)の典型であるいわゆる三段論法(インプット?アウトプット法では複数段論法になる)での2段目に位置する命題を探す過程に相当する.
    如果将输入输出法套用于推论形式,那么它就相当于三段论法(在输入输出法就成为多段论法)这一典型演绎(Deduction)的第2段,即命题寻找过程。
  • ただし,正解入力は誤り0の入力であるので,これを前節で議論した誤り数と使用属性数の関係にあてはめると,全属性数で決定木を作成するのが最も適切であろうという予想が得られ,シミュレーション結果と一致する
    但是,因为正确输入是错误为0的输入,把这个应用到上一节讨论的错误数和使用特征数的关系时,可以预测全特征构成的决策树是最适用的,这和模拟实验的结果一致。
  • 環境に存在する人やモノとの空間的な関係だけでなく,時間的な関係も表現するユーザの状態表現を用い,ユーザの状態を判別するとともに,ユーザの状態系列をあてはめることで,ユーザ支援を行う方法について提案を行った.
    我们提出的方法是,不仅表现存在于环境中的人和物体的空间关系,也要表现时间关系,利用这样的用户状态表现,在判断用户状态的同时,通过配合用户的状态系列,来提供用户支持。
  • それに対し,1台のカメラで得られた画像に対し,手の形状モデルをあてはめることにより,位置や向きの推定を行う手法8),9)もあるが,手形状が背景から容易に切り出せる環境が前提であり,複雑な背景の下では安定して動作しない.
    还有将手的形状模型和用1台摄像机摄得的图像进行比较来推定位置和朝向的手法8),9),但是这是以环境能够容易地将手的形状从背景分离为前提,其在复杂的背景下不能安定动作。
  • 更多造句:  1  2  3
如何用あてはめる造句,用あてはめる造句あてはめる in a sentence, 用あてはめる造句和あてはめる的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。