违约金的法文
发音:
"违约金"的汉语解释用"违约金"造句违约金 en Francais
法文翻译手机版
- dédit
- "违"法文翻译 动 1.désobéir;violer~令désobéir à un ordre. 2.se
- "违约"法文翻译 manquer à ses engagements;violer un traité;violer
- "约"法文翻译 动 1.fixer un rendezvous~定convenir de;avoir
- "金"法文翻译 名 1.métal合~alliage. 2.monnaie现~argent comptant(ou
- "违约" 法文翻译 : manquer à ses engagements;violer un traité;violer un contraforfaire à ses engagements
- "关于不履行合同应付约定违约金的合同条款的统一规则" 法文翻译 : règles uniformes relatives aux clauses contractuelles stipulant qu’une somme convenue est due en cas de défaut d’exécution
- "违约 (金融)" 法文翻译 : Défaut de paiement
- "违约旗" 法文翻译 : pavillon de non-respect
- "约金·费舍尔·尼尔森" 法文翻译 : Joachim Fischer Nielsen
- "主权违约" 法文翻译 : Défaut souverain
- "违约事项" 法文翻译 : cas de défaillance
- "违约损失率" 法文翻译 : Loss Given Default
- "违约机率" 法文翻译 : Probabilité de défaut
- "违约条款" 法文翻译 : dédit
- "违约罚金" 法文翻译 : contravention
- "违约行为" 法文翻译 : non-respectinobservation d’un règlementnon-applicationmanquement aux obligationsnon-conformité avec des dispositions
- "信用违约交换" 法文翻译 : Credit default swap
- "信贷违约掉期" 法文翻译 : contrat d’échange sur défaillanceswap sur défaillance de crédit
- "违约处罚条款" 法文翻译 : clause pénale
- "违约情况报告" 法文翻译 : compte rendu de violation du cessez-le-feu
- "永久性违约行为" 法文翻译 : violation permanente
- "犯下或下令犯下严重违约行为" 法文翻译 : commettre ou ordonner de commettre des actes constituant de graves violations
- "蒙特利尔议定书违约行为处理程序" 法文翻译 : procédure en cas de non-conformité avec les dispositions du protocole de montréal
- "违约赔偿金和罚款条款统一规则" 法文翻译 : règles uniformes relatives aux dommages et intérêts libératoires et aux clauses pénales
- "就一项可能缔结的停止核试验协定的违约行为研究其侦察可能性的专家会议" 法文翻译 : conférence d’experts chargée d’étudier la possibilité de déceler les violations d’un accord éventuel sur la suspension des essais nucléaires
例句与用法
- Si vous n'amenez rien, vous devrez rendre chaque centime.
这次要把签约金、 违约金、滞纳金全部交齐 - Si vous n'amenez rien, vous devrez rendre chaque centime.
这次要把签约金、 违约金、滞纳金全部交齐 - Plus 20 000 pour rupture de contrat.
再加2万的违约金 一共5万 - Les cessionnaires de l ' acheteur avaient donc le droit de recevoir la pénalité contractuelle prévue dans le contrat.
因此,买方受托人有权根据合同规定获得违约金。 - De plus, les coûts relatifs à la résiliation anticipée des baux pourraient atteindre 23,7 millions de dollars.
另外,提前终止租约所涉违约金可达2 370万美元。 - L ' acheteur a demandé au tribunal d ' annuler le contrat et a réclamé des dommages-intérêts.
而买方则要求法院废除其买卖合同并要求卖方赔偿违约金。 - Elle doit notamment formuler des clauses de dédommagement claires, pour s ' assurer que les services essentiels sont fournis aux missions conformément au calendrier des opérations.
这将包括制订明确的预定违约金规定,以确保根据行动期限向外地特派团提供各种关键服务。 - À l ' issue de celle-ci, la société S avait obtenu 180 000 dollars des États-Unis ainsi que 70 000 dollars des États-Unis en raison de défauts de conformité et de livraison tardive.
经过仲裁,S公司获得180,000美元违约金及 70,000美元的延迟交货赔款。 - Le contrat prévoyait également une clause pénale en cas de manquement de l ' une ou l ' autre partie à ses obligations, et désignait les juridictions de Hambourg comme étant compétentes pour connaître de leurs litiges.
合同还包含了因任一方未能履行义务而须处以违约金的规定,并规定汉堡为管辖地。 - Les parties ont signé un accord additionnel, fixant le montant total du solde, l ' échéance du paiement et les modalités de calcul de la pénalité en cas de retards supplémentaires.
双方当事人随后签署了补充协议,确认最终欠款数额、最后付款期限以及延迟付款的违约金计算方法。
其他语种
相关词汇
违约金的法文翻译,违约金法文怎么说,怎么用法语翻译违约金,违约金的法文意思,違約金的法文,违约金 meaning in French,違約金的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。