耦合常数的法文
发音:
用"耦合常数"造句耦合常数 en Francais
法文翻译手机版
- Constante de couplage
- "耦"法文翻译 soc de charrue
- "耦合"法文翻译 couplage
- "合"法文翻译 动 1.fermer把书~上.fermez le livre.
- "常"法文翻译 形 1.ordinaire;commun;normal人情之~normal dans les
- "常数"法文翻译 constante
- "数"法文翻译 动 1.compter;dénombrer;calculer从一~到十compter de un
- "耦合" 法文翻译 : couplage
- "常数" 法文翻译 : constante
- "耦合 (概率)" 法文翻译 : Copule (mathématiques)
- "耦合孔" 法文翻译 : trou de couplage
- "耦合环" 法文翻译 : boucle de couplage
- "常数表" 法文翻译 : table de constantes
- "综合常见问题解答" 法文翻译 : Aide:FAQ/divers
- "光耦合器" 法文翻译 : photocoupleur
- "反馈耦合" 法文翻译 : rétrocouplage
- "可变耦合器" 法文翻译 : variocoupleur
- "感容耦合" 法文翻译 : mixte self-capacité
- "汤川耦合" 法文翻译 : Interaction de Yukawa
- "流固耦合" 法文翻译 : Interaction fluide-structure
- "液力耦合器" 法文翻译 : Accouplement hydraulique
- "环形耦合器" 法文翻译 : Coupleur en anneau
- "电感耦合" 法文翻译 : Circuits magnétiquement couplés
- "耦合 (物理学)" 法文翻译 : Couplage (physique)
- "耦合 (电子学)" 法文翻译 : Couplage (électronique)
- "耦合变压器" 法文翻译 : transformateur (=transfo) de couplage
例句与用法
- Bien que ce formalisme soit très pratique pour faire des prévisions physiques, celles-ci ne sont possibles que lorsque la force des interactions, la constante de couplage, est suffisamment faible pour décrire la théorie comme quasiment sans interactions.
尽管这种体系对於预测而言非常有用,但是这些预测只能在相互作用強度(由耦合常数所描述)足夠小的时候才有效,即微扰理论只能描述弱到近乎不存在的相互作用。 - Chris Hull (en) et Paul Townsend (en) montrèrent de même que la théorie des cordes de type IIB avec une grande constante de couplage était équivalente, par dualité S, à la même théorie avec une petite constante.
克里斯·赫尔(英语:Chris Hull)与保罗·唐森德(英语:Paul Townsend)成功证明了大耦合常数的IIB型弦理论与小耦合常数的同样理论在S对偶下是等效的。 - Chris Hull (en) et Paul Townsend (en) montrèrent de même que la théorie des cordes de type IIB avec une grande constante de couplage était équivalente, par dualité S, à la même théorie avec une petite constante.
克里斯·赫尔(英语:Chris Hull)与保罗·唐森德(英语:Paul Townsend)成功证明了大耦合常数的IIB型弦理论与小耦合常数的同样理论在S对偶下是等效的。
其他语种
相关词汇
耦合常数的法文翻译,耦合常数法文怎么说,怎么用法语翻译耦合常数,耦合常数的法文意思,耦合常數的法文,耦合常数 meaning in French,耦合常數的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。