罪过的法文
发音:
"罪过"的汉语解释用"罪过"造句罪过 en Francais
法文翻译手机版
- 名
faute;crime
- "罪"法文翻译 名 1.crime;culpabilité;délit有~être coupable.
- "过"法文翻译 动 1.passer~河passer la rivière.
- "无罪过的" 法文翻译 : innocent
- "罪责难逃" 法文翻译 : il est impossible de se décharger de la responsabilité pénale
- "罪责" 法文翻译 : 名culpabilité;responsabilité d'un crime~难逃.il est impossible de se décharger de la responsabilité pénale.
- "罪魁祸首" 法文翻译 : principal criminel;principal auteur d'un crime
- "罪证确凿的敌人" 法文翻译 : ennemi dont la culpabilité est établi
- "置" 法文翻译 : 动1.mettre;placer安~placer;installer.2.acheter;acquérir添~衣服acheter des vêtements.3.placer;fixer装~installer;fixer.
- "罪证" 法文翻译 : 名preuves de culpabilité;pièce à conviction~确凿的敌人ennemi dont la culpabilité est établiepreuve de culpabilité
- "置中" 法文翻译 : centrer
- "罪行绘图" 法文翻译 : Cartographie de la délinquance
- "置之不理" 法文翻译 : ignorer;ne pas faire attention à;ne faire aucune réponse à;ne pas attacher d'importance à
例句与用法
- Tu n'as pas à répondre de choses que tu ignorais.
你不必对 你根本不知道的罪过负责 - Et ça te laisse le droit de t'enlever toute responsabilité ?
所以你可以赦免 你所有的罪过啰? - Ces chevaux servent à des paris. Parier est un péché.
这些马是用来赌博的 赌博就是罪过 - Non, ça ne va pas. C'est quand même un péché.
不,那当然也不可以 那依然是罪过 - Et parfois, il faut un coup de pouce. C'est grave ?
有时候你得利用它 这是一种罪过吗? - Mais je n'ai pas le pouvoir d'absoudre les crimes de qui conque.
我不能免除你的罪过... 打我! - Mais je n'ai pas le pouvoir d'absoudre les crimes de qui conque.
我不能免除你的罪过... 打我! - Mais je n'ai pas le pouvoir d'absoudre les crimes de qui conque.
我不能免除你的罪过... 打我! - Mais je n'ai pas le pouvoir d'absoudre les crimes de qui conque.
我不能免除你的罪过... 打我! - Alfred Hamilton ne veut pas de ce genre de grâces.
阿尔弗雷德·汉密尔顿不会赦免这种罪过
其他语种
- 罪过的泰文
- 罪过的英语:1.(过失) fault; offence; sin 短语和例子 2.[谦] (表示不...
- 罪过的日语:(1)〈口〉悪いこと.罪なこと.罰当たり. 浪费粮食就是罪过/食糧を粗末にするのはいけないことだ. 这是我的罪过/それは私が悪かったのです. 他有什么罪过要受这样的苦?/彼は何の罪でこんな苦しい目にあわなければならないのか. (2)〈套〉失礼しました.恐縮です.恐れ入ります. 罪过,罪过,让你久等了/すまん,すまん,長いこと待たせて.
- 罪过的韩语:(1)[명사]【문어】 잘못. 죄악. 浪费是罪过; 낭비는 죄악이다 =[罪愆qiān] (2)【겸양】 황송합니다. 罪过, 罪过, 怎么让您老人家给我端茶; 이런 송구스러울 데가, 어르신네께서 차를 날라다 주시다니
- 罪过的俄语:[zuìguo] вина; проступок
- 罪过什么意思:zuì guo ①过失:你这样训斥他,他有什么~? ②谦辞,表示不敢当:为我的事让您老特地跑一趟,真是~。