缔约国非正式协商的法文
发音:
缔约国非正式协商 en Francais
法文翻译手机版
- consultations officieuses des États parties
- "缔约"法文翻译 动 conclure un traité;signer un traité~国les etats
- "缔约国"法文翻译 etat (géré par l', d') partie
- "约"法文翻译 动 1.fixer un rendezvous~定convenir de;avoir
- "国"法文翻译 名 pays;etat;nation全~各地tous les coins du pays.
- "非"法文翻译 名 erreur;mal;tort;défaut混淆是~intervertir le vrai
- "非正"法文翻译 négatif
- "非正式"法文翻译 形 non officiel;officieux
- "正"法文翻译 形 1.vertical;droit;d'aplomb把这幅画放~.ajustez cette
- "正式"法文翻译 形 officiel;régulier~工作人员membre titulaire;membre à
- "式"法文翻译 名 1.type;style;modèle新~nouveau modèle;nouveau
- "协"法文翻译 形 1.en commun;combiné 2.assistant
- "协商"法文翻译 动 se consulter;négocier;discuter;délibérer 名
- "商"法文翻译 动 discuter;consulter;délibérer;débattre有要事相~avoir
- "非正式协商会议" 法文翻译 : réunion consultative officieuse
- "不限成员名额非正式协商" 法文翻译 : consultations officieuses à participation non limitée
- "协商缔约国" 法文翻译 : parties consultatives
- "五国委员会非正式协商小组会议" 法文翻译 : réunion du groupe consultatif officieux du comité des cinq
- "小武器和轻武器问题渥太华非正式协商" 法文翻译 : consultations officieuses d’ottawa sur les armes légères
- "联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程" 法文翻译 : processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer
- "伦敦公约缔约国协商会议" 法文翻译 : réunion consultative des parties contractantes à la convention de londres
- "缔约国" 法文翻译 : etat (géré par l', d') partie
- "海洋、沿海和岛屿问题非正式协调小组" 法文翻译 : "groupe informel de coordination sur les océans
- "非正式单一协商案文" 法文翻译 : texte unique de négociation
- "非正式综合协商案文" 法文翻译 : texte de négociation composite officieux
- "非正式" 法文翻译 : 形non officiel;officieux
例句与用法
- Consultations informelles avec les États parties
与缔约国非正式协商 - Les États parties ont également convenu de demander à l ' Assemblée générale de convoquer la troisième série de consultations officieuses en 2004.
缔约国还商定,请大会于2004年召开第三轮缔约国非正式协商会议。 - Une compilation des informations fournies par les États et les organisations intergouvernementales sera présentée lors de la prochaine série des consultations officieuses.
各国和政府间组织提供的资料编辑成册后将提交给下一轮缔约国非正式协商。 - Le Canada a souligné le rôle que jouaient les consultations informelles des États parties à l ' Accord dans l ' étude des recommandations de la Conférence d ' examen et l ' identification des mesures prioritaires à prendre.
加拿大强调了《协定》缔约国非正式协商作为讨论审查会议各项建议和确定优先行动事项的论坛所发挥的作用。 - Ils ont recommandé que les consultations informelles des États parties se poursuivent et que l ' Accord reste à l ' étude lors d ' une nouvelle reprise de la Conférence de révision qui devrait avoir lieu au plus tôt en 2015.
它还建议继续进行《协定》缔约国非正式协商,并通过举行审查会议续会来持续审查《协定》,该次续会的日期不早于2015年。 - En 2009, le Secrétaire général a organisé le huitième cycle de consultations des États parties à l ' Accord en vue d ' examiner, entre autres, les moyens de promouvoir une plus large adhésion à l ' Accord grâce à un dialogue suivi, en particulier avec les États en développement.
2009年,秘书长召集了第八轮缔约国非正式协商,审议了通过持续对话、特别是与发展中国家的对话促进更广泛参与《协定》等问题。 - Ils ont également décidé de poursuivre les consultations des États parties et de maintenir l ' Accord à l ' étude en reprenant la Conférence d ' examen au plus tard en 2011, à une date à déterminer lors d ' une prochaine série de consultations.
会议还商定继续进行《协定》缔约国非正式协商,至迟在2011年恢复审查会议,继续对《协定》进行审查,会议日期由今后一轮非正式协商确定。 - Les organisations non gouvernementales qui étaient invitées en qualité d ' observatrices à la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s ' effectuent tant à l ' intérieur qu ' à l ' extérieur de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs, ou aux consultations officieuses des États Parties à l ' Accord.
获邀以观察员身份参加联合国跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群会议或《协定》缔约国非正式协商的非政府组织。 - L ' adoption de règles de fonctionnement révisées en 2008, lors du septième cycle de consultations des États parties, avait permis de lever plusieurs ambiguïtés administratives, et de faciliter et rationaliser ainsi l ' accès aux ressources par les États parties et l ' administration du Fonds par la FAO.
经2008年第七轮缔约国非正式协商 商定,修正后的职权范围除去了若干行政方面的不明确之处,进一步便利并简化缔约国的参与和粮农组织的行政管理。 - Enfin, estimant que d ' autres examens de l ' application de l ' Accord étaient nécessaires, la Conférence d ' examen a décidé de poursuivre les consultations officieuses menées auprès des États parties et de continuer à examiner l ' Accord et a recommandé qu ' elle se réunisse à nouveau, d ' ici à 2011.
最后,审查会议确认有必要进一步审查《协定》的执行情况,因此赞同继续举行《协定》缔约国非正式协商,并建议最迟在2011年之前再次举行会议。
其他语种
- 缔约国非正式协商的俄语:неофициальные консультации государств-участников неофициальные консультации государств-сторон
- 缔约国非正式协商的阿拉伯语:المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف;
缔约国非正式协商的法文翻译,缔约国非正式协商法文怎么说,怎么用法语翻译缔约国非正式协商,缔约国非正式协商的法文意思,締約國非正式協商的法文,缔约国非正式协商 meaning in French,締約國非正式協商的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。