簿册的法文
发音:
"簿册"的汉语解释用"簿册"造句簿册 en Francais
法文翻译手机版
- grand livre
- "簿"法文翻译 名 registre;cahier;carnet练习~cahier d'exercices.
- "册"法文翻译 名 volume这套书共四~.ce livre est en quatre volumes. 量
- "簿" 法文翻译 : 名registre;cahier;carnet练习~cahier d'exercices.
- "簽章設定" 法文翻译 : configuration de signature
- "簿子" 法文翻译 : 名cahier;carnet;calepin
- "簽章欄" 法文翻译 : ligne de signature
- "簿录" 法文翻译 : catalogueinventaire
- "簽章" 法文翻译 : signaturesigner
- "簿籍" 法文翻译 : livre de comptes
- "簽出" 法文翻译 : validation
- "簿记" 法文翻译 : 名tenue des livres;comptabilité
例句与用法
- Les autres grands livres sont tenus à jour par le dispositif national susmentionné, qui offre plus de souplesse.
其它主要簿册为管理提供了很大方便,所以由国家管制和衡算系统保管。 - Requérir et imposer la production de tout livre, document ou certificat relatif à un navire ou aux individus se trouvant à son bord;
要求出具或强制出具与任何船只或船上人员有关的任何簿册、证书或单据; - Si, immédiatement après la cession, la créance est inscrite dans les livres d’une succursale d’un prestataire de services financiers, le cessionnaire est situé dans l’État où cette succursale est elle-même située.”
如果就在转让之后,持有应收款的是金融服务提供者一分公司的簿册,则受让人所在地系该分公司所在地国。 - “Nonobstant la phrase précédente, si, immédiatement avant la cession, la créance est inscrite dans les livres d’une succursale d’un prestataire de services financiers, le cédant est situé dans l’État où cette succursale est elle-même située.
" 虽有上一句的规定,如果就在转让之前,持有应收款的是金融服务提供者一分公司的簿册,则转让人的所在地系该分公司所在地国。 - Aux termes de l ' article 26 de la loi sur les sociétés financières (chap. 89), l ' Autorité peut, dans le respect des règles de confidentialité, vérifier les livres, les comptes et les opérations de toute société financière et de toute filiale, représentation ou bureau ouvert à l ' étranger par une société financière immatriculée au Brunéi Darussalam.
《金融公司法》(第89章)第26节规定,管理局可在保密条件下,检查任何金融公司以及在文莱达鲁萨兰国注册的某一金融在文莱达鲁萨兰国境外开设的任何分支、代理机构或办事处的簿册、账目和往来业务。 - On a fait valoir, à l ' encontre de cette proposition, qu ' une telle approche ne permettrait pas de renforcer la sécurité et la transparence, étant donné que des tiers ne pourraient pas savoir dans quels livres la créance avait été inscrite et, en tout état de cause, ces livres (sur papier ou sous forme électronique) pourraient être conservés dans un pays n ' ayant pas de relation avec le contrat de cession.
有人反对这项建议,理由是这一办法不会增进确定性和透明度,因为第三方不会知道持有应收款的是谁的簿册,而且,簿册(不论是纸张还是电子形式)可以放在与转让合同无关的管辖区内。 - On a fait valoir, à l ' encontre de cette proposition, qu ' une telle approche ne permettrait pas de renforcer la sécurité et la transparence, étant donné que des tiers ne pourraient pas savoir dans quels livres la créance avait été inscrite et, en tout état de cause, ces livres (sur papier ou sous forme électronique) pourraient être conservés dans un pays n ' ayant pas de relation avec le contrat de cession.
有人反对这项建议,理由是这一办法不会增进确定性和透明度,因为第三方不会知道持有应收款的是谁的簿册,而且,簿册(不论是纸张还是电子形式)可以放在与转让合同无关的管辖区内。 - Parmi les violations les plus communément constatées, on a notamment observé la non-fourniture de vêtements spéciaux et d ' équipements de protection individuelle, le paiement tardif des salaires, l ' attribution indue de congés annuels, le défaut d ' examens médicaux pour certains employés, la non-disponibilité de livres permettant aux employés d ' enregistrer les données relatives à leur travail, l ' absence d ' accords de travail et de conventions collectives, le non-respect par les employeurs de leurs obligations et des manquements à la réglementation en matière de sécurité du travail.
发现的违反情况大多是未能提供特殊服装和个人保护设备、拖欠工资、年假的不正确分配、未能对一些雇员进行体格检查、未能向雇员提供用于劳动记录的簿册、未能签署劳动和集体议价协议、雇员未履行其义务、职业安全要求不达标,等等。