演说家的法文
发音:
用"演说家"造句演说家 en Francais
法文翻译手机版
- oratoire
- "演"法文翻译 动 1.développer;évoluer~进évoluer
- "演说"法文翻译 动 prononcer(faire)un discours;donner une
- "说"法文翻译 动 persuader;essayer de faire
- "家"法文翻译 名 1.famille;ménage他~一共有四口人.il y a quatre
- "演说家的" 法文翻译 : oratoire
- "拙劣的演说家" 法文翻译 : pauvre orateur
- "不生动的演说家" 法文翻译 : un orateur froidun orateur froide
- "演说" 法文翻译 : 动prononcer(faire)un discours;donner une conférence名discours;conférence
- "复演说" 法文翻译 : Théorie de la récapitulation
- "演说人" 法文翻译 : conférencier
- "演说的" 法文翻译 : oratoire
- "演说者" 法文翻译 : orateuroratriceconférencier
- "小说家" 法文翻译 : romancier, èreromanci-er,-ère
- "动人的演说" 法文翻译 : discours éloquentdiscours éloquente
- "发表演说" 法文翻译 : prononcer un discours(ou une allocutionprononcer un discours
- "告别演说" 法文翻译 : un discours d'adieu
- "国王的演说" 法文翻译 : discours de la couronne
- "堂皇的演说" 法文翻译 : discours d'apparat
- "就职演说" 法文翻译 : discours d'investiture;discours d'entrée en fonctio
- "演说比赛" 法文翻译 : joute oratoire;concours d'éloquence
- "演说的主题" 法文翻译 : thème d'un discours
- "演说者之角" 法文翻译 : speakers’ corner
- "空洞的演说" 法文翻译 : discous vide
- "简短演说" 法文翻译 : allocution
- "过长的演说" 法文翻译 : discours d'une longueur excessive
例句与用法
- Tu parles comme un conférencier spécialiste de la motivation.
你听起来像个愚蠢而又有激发性的演说家 - Que me vaut la visite d'un illustre recteur de l'Empire ?
什么风把你这位帝国最伟大的演说家吹来了? - Nelson, vous êtes un vrai Maitre en paroles.
Nelson 你是个天才演说家 - Vraiment l’un des meilleurs que j’aie jamais entendu.
他是我所听过最精明的演说家之一。 - Si seulement un orateur avait des raisons d'être enroué.
职业演说家的声音 为什么会嘶哑 真是个问题 - Ce n'était pas un discours très original, mais je devins une star.
我也许还不是最棒的原创演说家 但我已崭露头角 - Parler ce n'est pas vraiment non truc
我真不是一个演说家 不说了 你还没说到点子上呢 - J'espère être meilleure directrice commerciale qu'oratrice.
但愿我能证明我当销售经理 当得比公共演说家好 - Certains grands orateurs... un trombone.
史上伟大的演说家都用... 回纹针 - Thompson était un juriste éminent, et un orateur et un débatteur habile.
汤普森总理是一位杰出的律师、演说家和富有才华的辩论家。
演说家的法文翻译,演说家法文怎么说,怎么用法语翻译演说家,演说家的法文意思,演說家的法文,演说家 meaning in French,演說家的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。