查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

智利边界的法文

发音:  
智利边界 en Francais

法文翻译手机手机版

  • Frontière du Chili

例句与用法

  • Le 19 février 1981, M. Cifuentes et un autre exilé ont tenté d ' entrer au Chili par la frontière argentine en utilisant de fausses identités.
    1981年2月19日,受害人与另一名流亡者试图使用假证件,穿过阿根廷和智利边界进入智利。
  • Le Comité se déclare préoccupé par la situation des enfants qui vivent dans des villes situées le long de la frontière avec le Chili, et sont exposés à la menace constante des explosions de mines terrestres.
    委员会对靠近智利边界城市儿童的情况表示关注,他们的生命受到在那个地区埋设地雷的威胁。
  • Il faut signaler notamment un programme de formation d ' enseignants autochtones dans la région frontalière entre la Bolivie et le Chili, un autre au Yunan (Chine) dans le cadre de la lutte contre le trafic des petites filles appartenant à des minorités ethniques.
    其中包括在玻利维亚和智利边界地区土著教师的培训方案,以及在中国云南的一个处理少数民族儿童被贩卖问题的项目。
  • Compte tenu de ce qui précède, le Plan national de formation des carabiniers du Chili a été mis en œuvre en 2006. Il vise à tenir les membres du personnel de la police des frontières chilienne informés des nouvelles menaces liées au terrorisme.
    鉴于前述,2006年执行《智利武警培训国家计划》,以智利边界管制站的工作人员为对象,以使他们认识到恐怖主义构成的新威胁。
  • Elle a promu l ' inclusion de la perspective sexospécifique dans les comités d ' intégration frontalière avec le C3 l ' Argentine et l ' Union européenne ainsi qu ' entre la Communauté des États d ' Amérique latine et des Caraïbes et l ' Union européenne.
    推动将性别观点纳入智利边界一体化委员会。 在其职务上,推动阿根廷与欧洲联盟以及拉美及加勒比国家共同体与欧洲联盟进行关于性别平等的对话。
  • A participé à l ' établissement des procédures écrites (mémoires, contre-mémoires et réponses), à la compilation et à la traduction d ' annexes de documents écrits et cartographiques et à la préparation des procédures orales dans le cadre de la procédure d ' arbitrage concernant l ' affaire du différend frontalier entre l ' Argentine et le Chili (1964-1966) et l ' affaire du canal Beagle (1972-1977).
    参与草拟书面申述(诉状、辩诉状和答复)、汇编和翻译书面语气和制图语气,以及编写有关阿根廷-智利边界案(1964年至1966年)和比格尔海峡案(1972年至1977年)的仲裁程序的口头答辩。
  • A participé à l ' établissement de pièces écrites (mémoires, contre-mémoires et répliques), à la compilation et à la traduction des annexes des preuves écrites et cartographiques et à la préparation des exposés oraux dans le cadre des procédures d ' arbitrage concernant l ' affaire du différend frontalier entre l ' Argentine et le Chili (1964-1966) et l ' affaire du canal Beagle (1972-1977)
    在有关 " 阿根廷-智利边界案 " (1964-1966年)和 " 比格尔海峡案 " (1972-1977年)的仲裁程序中,参与起草了书面诉辩状(诉状、反诉状和答辩状),编译了书面和图片证据,并准备了口头诉辩状。
  • L ' étude fait aussi brièvement référence à d ' autres organismes qui, bien que n ' ayant pas de compétence en matière de toponymie, sont amenés à utiliser les données géographiques fournies par les instituts cartographiques officiels, tels que l ' Institut géographique de l ' armée, le Service océanographique et hydrographique de la marine, le Service de photographie aérienne de la force aérienne et la Commission chilienne des limites, qui dépend de la Direction nationale des frontières de l ' État.
    汇编还简要提及其他一些国家机构,它们处理土地涉及的问题,但不负责地名工作,却要使用由官方地图机构,例如军事地理研究所、海军海洋学和水文处、空军空中摄影处和国家边境和边界管理局的智利边界委员会提供的地名。
  • J ' ai l ' honneur de m ' adresser à vous pour vous signaler que, le 25 janvier dernier, trois appelés du contingent de l ' armée bolivienne, Alex Choque Quispe (21 ans), Augusto Cárdenas García (19 ans) et José Luis Fernández Choque (18 ans), ont été arrêtés par les autorités chiliennes alors qu ' ils menaient, à la frontière avec le Chili, une opération de lutte contre la contrebande de véhicules non immatriculés.
    谨通知你,2013年1月25日,玻利维亚军队义务兵Alex Choque Quispe(21岁)、Augusto Cárdenas García(19岁)和José Luis Fernández Choque(18岁)在与智利边界上开展打击走私违法车辆行动时,被智利当局逮捕。
用"智利边界"造句  

其他语种

智利边界的法文翻译,智利边界法文怎么说,怎么用法语翻译智利边界,智利边界的法文意思,智利邊界的法文智利边界 meaning in French智利邊界的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语