查电话号码 繁體版 English FrancaisViệt
登录 注册

时代错误的的法文

发音:  
用"时代错误的"造句时代错误的 en Francais

法文翻译手机手机版

  • anachronique

例句与用法

  • Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
    然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念和价值观。
  • Il convient de considérer ce conflit anachronique dans une perspective plus large que le simple point de vue local.
    重要的是从更宽广的角度而不是局部角度看待这一时代错误的冲突。
  • L ' action déterminée de la Conférence du désarmement sur le désarmement nucléaire peut contribuer à faire évoluer cette réalité anachronique.
    核裁军会议的决定性行动可有助于改变这种带有时代错误的现实。
  • Elle ne peut pas accepter que ce principe soit déformé à l ' appui d ' un argument en faveur du maintien d ' un différend colonial anachronique.
    阿根廷不允许扭曲这一原则,来支持属于时代错误的殖民争议可以继续存在的论点。
  • Maintenant que l ' examen périodique universel est opérationnel, ce projet de résolution qui prend un seul pays pour cible résulte d ' une conception anachronique digne de la guerre froide.
    随着现在正在实行的普遍定期审查,针对特定国家的决议草案已成为时代错误的、冷战思维的一个例子。
  • Pour ce faire, il est impératif que l ' on renonce à la doctrine nucléaire, à bien des égards anachronique, pour permettre l ' avènement d ' un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes nucléaires.
    为此,在很多方面已成为时代错误的核理论必须放弃,从而建立一种不再基于核武器至高无上的国际秩序。
  • En substance, la Conférence s ' inscrit dans cet environnement et doit relever les défis de manière créative et non conventionnelle, en dépassant cet anachronisme qu ' est la mentalité de la guerre froide.
    从根本上来说,本会议受限于这种环境,它需要以一种创造性的非常规方式应对挑战,一种超越冷战心态这一时代错误的方式。
  • Elle a ajouté que la coopération qui aidait Cuba à progresser était toutefois freinée par l ' embargo économique qui accablait sa population depuis plusieurs dizaines d ' années et qu ' il était plus que temps de mettre fin à cet anachronisme déjà condamné par l ' immense majorité des États Membres des Nations Unies.
    但合作推动古巴进步的努力却因伤害其人民数十年的经济封锁而受到阻挠。 现在早已到了结束这种时代错误的时候了,绝大多数联合国会员国都谴责这一行径 " 。
  • Tout cela prouve une fois encore que derrière le < < Commandement des Nations Unies > > stationné en Corée du Sud, institution totalement illégale et anachronique, se cache en fait le commandement militaire des États-Unis, et que ces derniers l ' utilisent à seule fin de servir leurs intérêts stratégiques.
    所有这些事实都再次证明,驻扎在南朝鲜的 " 联合国军司令部 " 是完全非法和时代错误的机构,事实上是美国的军事司令部,不过是用来实现美国战略目的的工具而已。
  • Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l ' état d ' alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu ' à la veille d ' une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n ' a rien à voir avec la guerre en Iraq.
    然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发的时候才看得见的高度的戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系的北方的可能的挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛的时代错误的行为。
  • 更多例句:  1  2
用"时代错误的"造句  

其他语种

时代错误的的法文翻译,时代错误的法文怎么说,怎么用法语翻译时代错误的,时代错误的的法文意思,時代錯誤的的法文时代错误的 meaning in French時代錯誤的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语