旁支的法文
发音:
"旁支"的汉语解释用"旁支"造句旁支 en Francais
法文翻译手机版
- branche
- "旁"法文翻译 名 1.bord路~bords de la route 2.autre~人les
- "支"法文翻译 动
- "旁征博引" 法文翻译 : remplir son ouvrage de citations et d'arguments;faire une grande provision de documents;être bien documenté
- "旁岔泉 (科罗拉多州)" 法文翻译 : Poncha Springs
- "旁敲侧击" 法文翻译 : frapper de côté et attaquer de biais;s'exprimer à mots couverts;faire allusion à;attaquer par allusion
- "旁听生" 法文翻译 : auditeur libreauditrice libre
- "旁枝轴孔珊瑚" 法文翻译 : Acropora elseyi
- "旁听席" 法文翻译 : les tribunes du public
- "旁正中切口" 法文翻译 : incision paramédiane
- "旁听宣判" 法文翻译 : assister à la prononciation de l'arrêt
- "旁氏表" 法文翻译 : Échiquier de Punnett
例句与用法
- L'opération menée par Joel Steadman avec Angela Burr en amazone.
安吉拉·伯尔从旁支持的 乔尔·斯特德曼的执法行动 - Je traverserai tout avec toi.
无论发生任何事 我都会在一旁支持你 - Et je serai avec toi, chérie, à chaque minute à tes côtés. Je suis un très bon avocat, tu sais.
我是个律师, 我会从旁支持你 - Et je te veux ... à mes côtés, ici et à l'ouverture de la galerie.
而我希望你 在我身旁支持我 在这里 也在我的画廊开幕式上 - La communauté internationale doit donc rester aux côtés du nouvel Afghanistan jusqu ' à ce que la transition soit véritablement terminée.
因此国际社会必须继续从旁支持新阿富汗直至彻底完成过渡。 - Il est de plus en plus admis que les autorités des pays bénéficiaires du programme doivent avoir la maîtrise du processus de développement, tandis que divers partenaires procurent un appui suivant la règle de l’avantage comparatif.
大家日益承认应由方案国的政府来驾驭发展进程,由各种伙伴在比较优势的基础上从旁支助。 - Dans la pratique, les Tokélaou administraient leurs affaires depuis fort longtemps dans le cadre des pouvoirs délégués par l ' Administrateur, la Nouvelle-Zélande s ' attachant de plus en plus à jouer un rôle d ' appui.
实际上,经过行政长官的授权,托克劳已在相当长的一段期间管理其本身事务,新西兰日益发挥在旁支助的作用。 - Le monde apparaissait comme étant essentiellement divisé entre le Nord et le Sud, les pays industrialisés opposés aux pays en développement et les pays du bloc soviétique appuyant subsidiairement, de façon générale, les pays du Sud.
整个世界当时基本上被视为分成南北两方,一方是工业化国家,另一方是发展中国家,苏联集团各国一般都从旁支持南方。 - Le PNUE a également participé à des manifestations organisées en marge de la réunion pour mettre en vitrine certaines activités relatives à l ' eau (Conseil des Ministres africains chargés de l ' eau; Initiative < < Water Resources Alliance > > de 2005; traitement des eaux usées; évaluation des services d ' approvisionnement en eau et d ' assainissement; Partenariat < < de l ' eau blanche à l ' eau bleue > > ; et initative conjointe du PNUE et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur la pauvreté et l ' environnement).
10环境署还参与了一些旨在着重展示与水有关的活动的旁支活动:非洲水事部长理事会;2005年水资源联盟举措;废水处理、水和卫生服务评估;白水/蓝水伙伴关系方案;以及环境署/联合国开发计划署的贫困与环境举措。