报酬和叙级处的法文
发音:
报酬和叙级处 en Francais
法文翻译手机版
- service de la rémunération et du classement des emplois
- "报"法文翻译 动 1.annoncer;déclarer~告rapporter;rendre compte
- "报酬"法文翻译 名 rémunération;rétribution;récompense不计~sans
- "酬"法文翻译 名 récompense;paiement稿~rémunération d'un article
- "和"法文翻译 形 1.aimable;doux;gentil;bienveillant
- "叙"法文翻译 动 1.causer;bavarder~家常bavarder;faire des
- "级"法文翻译 名 1.degré;échelon;niveau;grade高~haut degré.
- "处"法文翻译 动 1.faire bon ménage(avec qn)~得来être en bon terme
- "报酬和叙级科" 法文翻译 : section de la rémunération et du classement des emplois
- "报酬和叙级政策科" 法文翻译 : section des politiques en matière de rémunération et de classement des emplois
- "报酬和叙级政策股" 法文翻译 : groupe des politiques relatives à la rémunération et au classement des emplois
- "组织设计和叙级股" 法文翻译 : groupe de la structuration organisationnelle et du classement des emplois
- "报酬和管理事务司" 法文翻译 : division de la rémunération et des services de gestion
- "报酬" 法文翻译 : 名rémunération;rétribution;récompense不计~sans penser à la rémunération;sans but lucratifrémunérer
- "一级处理" 法文翻译 : premier traitement
- "二级处理" 法文翻译 : traitement secondairetraitement biologique secondaire
- "付报酬" 法文翻译 : payeracquitterindemnisercompenserpayer|payerverser
- "叙级专家" 法文翻译 : spécialiste du classement des postes
- "叙级委员会" 法文翻译 : comité du classement
- "叙级干事" 法文翻译 : spécialiste du classement des emplois
- "废水的三级处理" 法文翻译 : traitement tertiaire
- "废水的初级处理" 法文翻译 : premier traitement
- "助理叙级干事" 法文翻译 : spécialiste du classement des emplois
- "协理叙级干事" 法文翻译 : spécialiste du classement des emplois
- "叙级和征聘科" 法文翻译 : section du classement des emplois et du recrutement
- "不受报酬的" 法文翻译 : bénévole
例句与用法
- Dans un mémorandum daté du 25 janvier 1995, adressé au Directeur de la Division de l’administration et de la formation du personnel, le Chef du Service de la rémunération et du classement des emplois du Bureau a évalué ces trois formules.
人管厅报酬和叙级处在1995年1月25日致人事行政和训练司司长的备忘录中对这三种可能的方式进行了评估。 - À la suite d ' une visite effectuée auprès de la MONUIK, le Service de la rémunération et du classement des emplois avait recommandé en avril 1991 que l ' indemnité de subsistance (missions) soit versée de manière continue, y compris pendant les jours de congés annuel et de congé de compensation, dans les limites prescrites.
1991年4月,报酬和叙级处在走访了伊科观察团后建议,应以不间断计算方式支付特派任务生活津贴,包括已定期限内的休假时间和补偿假时间。 - Le Chef de la Section de la rémunération et du classement des emplois avait également examiné dans son mémorandum la suggestion du Chef de l’administration de la Force tendant à inscrire à un compte bloqué le montant des prestations accumulées dues aux agents dont les services avaient donné satisfaction et qui étaient prêts à travailler pour la Force.
报酬和叙级处处长在该备忘录中还考虑了联塞部队首席行政干事提出的上述建议,将愿继续在联塞部队服务并有公认优良考绩记录的工作人员的应计津贴暂交代管帐户保管。 - À cet égard, le Chef de la Section de la rémunération et du classement des emplois avait conclu que «cette formule permettrait peut-être d’alléger le fardeau financier résultant pour la Force de l’application de la procédure de licenciement; elle ne conférerait cependant aucun fondement juridique aux demandes d’indemnisation que des agents civils locaux en poste pourraient présenter à l’avenir à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies».
在这种情况下,报酬和叙级处处长认为 " 这项选择可能减轻联塞部队根据解雇公式计算的财务负担;但不能给现在的当地雇用文职人员今后可能对联合国合办工作人员养恤基金提出索赔的任何法律基础 " 。 - À cet égard, le Chef de la Section de la rémunération et du classement des emplois avait conclu que «cette formule permettrait peut-être d’alléger le fardeau financier résultant pour la Force de l’application de la procédure de licenciement; elle ne conférerait cependant aucun fondement juridique aux demandes d’indemnisation que des agents civils locaux en poste pourraient présenter à l’avenir à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies».
在这种情况下,报酬和叙级处处长认为 " 这项选择可能减轻联塞部队根据解雇公式计算的财务负担;但不能给现在的当地雇用文职人员今后可能对联合国合办工作人员养恤基金提出索赔的任何法律基础 " 。
其他语种
- 报酬和叙级处的俄语:служба вознаграждения и классификации
- 报酬和叙级处的阿拉伯语:دائرة التعويض والتصنيف;
相关词汇
报酬和叙级处的法文翻译,报酬和叙级处法文怎么说,怎么用法语翻译报酬和叙级处,报酬和叙级处的法文意思,報酬和敘級處的法文,报酬和叙级处 meaning in French,報酬和敘級處的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。