川流不息的法文
发音:
"川流不息"的汉语解释用"川流不息"造句川流不息 en Francais
法文翻译手机版
- comme la rivière qui coule sans interruption;l'écoulement interminable de la foule(des voitures);couler sans cesse comme l'eau
- "川"法文翻译 名 1.cours d'eau;rivière;fleuve山~montagnes et
- "流"法文翻译 动 1.couler江水东~.le fleuve(yangtsé)court vers
- "不"法文翻译 副 1.[employé pour former la négation]~严重peu
- "息"法文翻译 名 1.haleine;souffle屏~retenir son haleine;retenir
- "谷川流" 法文翻译 : nagaru tanigawa
- "声声不息" 法文翻译 : Continuum (album)
- "川流式发电" 法文翻译 : Hydroélectricité au fil de l'eau
- "河川流量" 法文翻译 : débit d'un fleuve
- "生生不息" 法文翻译 : Circle of Life
- "川流 (字体排印学)" 法文翻译 : Lézarde (imprimerie)
- "淚流不止的放学后" 法文翻译 : Namida ga Tomaranai Hōkago
- "经久不息的掌声" 法文翻译 : applaudissements qui durent longtempdes applaudissements prolongés
- "生生不息的地球组织" 法文翻译 : terre vivante
- "川津泰彦" 法文翻译 : Yasuhiko Kawazu
- "川波县 (肯塔基州)" 法文翻译 : Comté de Trimble
- "川渊三郎" 法文翻译 : Saburō Kawabuchi
- "川沙新镇" 法文翻译 : Chuansha
- "川滇冷杉" 法文翻译 : sapin de forrest
- "川汇区" 法文翻译 : District de Chuanhui
- "川滇柳" 法文翻译 : Salix rehderiana
例句与用法
- Cet interminable cortège d'incroyants, ces cités peuplées de sots,
"毫无信仰的人群川流不息" "城市充斥着愚昧" - Cet interminable cortège d'incroyants, ces cités peuplées de sots,
"毫无信仰的人群川流不息" "城市充斥着愚昧" - Il arrive des cigales si continuellement que les prédateurs sont bientôt complètement repus.
这种昆虫川流不息的出现 使得捕食者数量很快就暴涨 - Et j'ai pu dompter le flux de l'univers.
我达到了内心平静的境界, 能够自如地驾驭宇宙的川流不息 - Oh, c'est juste que... tu voyais passer tous ces gens qui allaient quelque part et... toi, tu n'allais nulle part.
没有 只是... 你看着车来车往 川流不息 自己却踯躅不前 - Oh, c'est juste que... tu voyais passer tous ces gens qui allaient quelque part et... toi, tu n'allais nulle part.
没有 只是... 你看着车来车往 川流不息 自己却踯躅不前 - Mais si tu ouvres l'encrier de la puissance et de la grâce, que ton encre soit libéralité et générosité !
但是如果你们打开墨水池的话... 确保你的墨水川流不息... 写着文化知识 - Mais si tu ouvres l'encrier de la puissance et de la grâce, que ton encre soit libéralité et générosité !
但是如果你们打开墨水池的话... 确保你的墨水川流不息... 写着文化知识 - Mais si tu ouvres l'encrier de la puissance et de la grâce, que ton encre soit libéralité et générosité !
但是如果你们打开墨水池的话... 确保你的墨水川流不息... 写着文化知识 - Mais si tu ouvres l'encrier de la puissance et de la grâce, que ton encre soit libéralité et générosité !
但是如果你们打开墨水池的话... 确保你的墨水川流不息... 写着文化知识
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 川流不息的泰文
- 川流不息的英语:the stream never stops flowing.; a continuous flow (of); come and go in an endless flow; coming and going all the time; continually flowing out; continually going on; flowing past in an endless stream...
- 川流不息的日语:〈成〉(人や車の往来が)川の流れのように絶え間なく続く.ひっきりなし. 顾客gùkè川流不息/客がひっきりなしに店に来る.
- 川流不息的韩语:【성어】 (사람과 차들이) 냇물처럼 끊임없이 오가다. 马路上汽车来来往往川流不息; 거리에는 차들이 끊임없이 오간다 =[川流]
- 川流不息的俄语:[chuānliú bùxī] обр. (двигаться) непрерывным потоком
- 川流不息的阿拉伯语:ارتفع; انتشر; اِنْهال; تدفّق; تدلى; تهدل; جرى; حدث; سال; صب; غمر; فاض;
- 川流不息的印尼文:bercucuran; berhamburan; berlalu; berlinang; kawa no nagare no youni; membesut; mengalir; menggerabak;
- 川流不息什么意思:chuān liú bù xī 【解释】形容行人、车马等象水流一样连续不断。 【出处】南朝梁·周兴嗣《千字文》:“川流不息,渊澄取映。” 【示例】两个丫头,~的在家前屋后的走,叫的太太一片声响。(清·吴敬梓《儒林外史》第二十七回) 【拼音码】clbx 【灯谜面】嘉陵江水滔滔 【用法】主谓式;作谓语、定语、状语;形容人、车等往来很多 【英文】flow
相关词汇
川流不息的法文翻译,川流不息法文怎么说,怎么用法语翻译川流不息,川流不息的法文意思,川流不息的法文,川流不息 meaning in French,川流不息的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。