宗教法的法文
发音:
用"宗教法"造句宗教法 en Francais
法文翻译手机版
- Droit religieux
- Droit religieux
- "宗"法文翻译 名 1.ancêtres祖~ancêtres 2.secte;école正~école
- "宗教"法文翻译 名 religion religion
- "教"法文翻译 动 apprendre;enseigner;instruire~书faire des
- "教法"法文翻译 programme législatif loi élaboration des lois
- "法"法文翻译 名 1.loi守~observer la loi;être respectueux des
- "宗教法庭" 法文翻译 : inquisition
- "伊斯兰宗教法院" 法文翻译 : tribunal de la charia
- "教法" 法文翻译 : programme législatifloiélaboration des loislégislation
- "主教法冠" 法文翻译 : mitre
- "伊斯兰教法" 法文翻译 : charia
- "宗教" 法文翻译 : 名religionreligion
- "伊斯兰教法学" 法文翻译 : Fiqh
- "问答式教法的" 法文翻译 : cathéchétique
- "伊斯兰教法虔信者" 法文翻译 : Ansar al-Charia
- "天主教法戈教区" 法文翻译 : Diocèse de Fargo
- "天主教法兰西堡总教区" 法文翻译 : Archidiocèse de Saint-Pierre et Fort-de-France
- "天主教法国武装部队教区" 法文翻译 : Diocèse aux armées françaises
- "乐园 (宗教)" 法文翻译 : Paradis
- "反宗教" 法文翻译 : irréligion
- "宗教史" 法文翻译 : Histoire des religions; Histoire des religions
- "宗教团" 法文翻译 : secte
- "宗教学" 法文翻译 : Science des religions; Sciences des religions
- "宗教徒" 法文翻译 : partisanapôtreadeptediscipleélève
- "宗教感" 法文翻译 : sentiment religieux
- "宗教狂" 法文翻译 : religiosité
例句与用法
- Non. Dis-le au Grand Inquisiteur et à son tribunal.
不,这很要紧 去告诉那个宗教法官医生 - Les tribunaux islamiques sont le fer de lance des militants.
伊斯兰宗教法院是好战分子的急先锋。 - L ' EIIL invoque le droit religieux pour justifier ses exécutions.
伊斯兰国用宗教法为其处决提供理由。 - Les affaires sont jugées sur la base du droit religieux.
案件的辩护要以宗教法律为根据。 - Le port de vêtements religieux en public sera strictement interdit.
在公共场所严格禁止穿宗教法衣 - Sous l'Inquisition, ses adeptes passèrent à la clandestinité.
宗教法庭逼迫这些崇拜者转为地下运动 - Ca pourrait être quelque chose qui vient de l'Inquisition.
宗教法庭上的任何东西都有可能 - L'inquisition espagnole a tué ainsi des milliers d'innocents.
西班牙宗教法庭残杀上千无辜人民 - Et quand elle a débarqué à l'improviste, ça a tourné en répétition de l'Inquisition.
她突如其来的造访 变成了宗教法庭的重演 - Avocate auprès des tribunaux et du Tribunal ecclésiastique (1984)
法院和宗教法庭律师 (1984年至今)
其他语种
相关词汇
宗教法的法文翻译,宗教法法文怎么说,怎么用法语翻译宗教法,宗教法的法文意思,宗教法的法文,宗教法 meaning in French,宗教法的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。