国家征聘事务两年期会议的法文
发音:
国家征聘事务两年期会议 en Francais
法文翻译手机版
- réunion biennale des services nationaux de recrutement
- "国"法文翻译 名 pays;etat;nation全~各地tous les coins du pays.
- "国家"法文翻译 名 pays;nation;etat
- "家"法文翻译 名 1.famille;ménage他~一共有四口人.il y a quatre
- "征"法文翻译 动 1.partir pour un long voyage;faire un long
- "征聘"法文翻译 动 offrir un poste à qn;recruter des hommes
- "聘"法文翻译 动 1.inviter;engager~专家engager un expert
- "事"法文翻译 名 1.affaire;chose国家大~affaires d'etat
- "事务"法文翻译 名 1.travail;occupation~繁忙être très occupé;avoir
- "务"法文翻译 名 affaire;besogne;occupation外~affaires
- "两"法文翻译 数 1.deux~间房子deux pièces. 2.tous les deux;l'un et
- "年"法文翻译 名 1.année;an去~l'année dernière;l'an dernier.
- "期"法文翻译 名 1.période;phase;temps假~vacances.
- "会"法文翻译 动
- "会议"法文翻译 名 conférence;assemblée;réunion全体~session
- "议"法文翻译 名 opinion;avis异~avis contraire;opinion
- "非洲工业部长两年期会议" 法文翻译 : conférence biennale des ministres africains de l’industrie
- "西班牙语发展中国家内国家征聘事务资深干部国际讲习班" 法文翻译 : atelier interrégional pour les cadres supérieurs des services nationaux de recrutement dans les pays hispanophones en développement
- "各国主管发展中国家间技术合作机构负责人两年期会议" 法文翻译 : réunion biennale des chefs des organismes nationaux de coopération technique entre pays en développement
- "地方当局反对种族隔离两年期会议" 法文翻译 : conférence biennale des pouvoirs locaux contre l’apartheid
- "全国征聘事务处" 法文翻译 : services nationaux de recrutement
- "非洲经委会/非统组织/工发组织非洲工业部长两年期会议" 法文翻译 : conférence biennale cea/oua/onudi des ministres africains de l’industrie
- "海盗与海上安全问题三年期会议" 法文翻译 : conférence tri-annuelle sur la piraterie et la sécurité maritime
- "两年期支助预算" 法文翻译 : budget d’appui biennal
- "两年期方案计划" 法文翻译 : plan-programme biennal
- "生境专家征聘和管理股" 法文翻译 : groupe d’habitat chargé du recrutement et de l’administration des experts
其他语种
- 国家征聘事务两年期会议的俄语:"совещание национальных служб по набору персонала
- 国家征聘事务两年期会议的阿拉伯语:اجتماع دوائر التوظيف الوطنية الذي يعقد مرة كل سنتين;
相关词汇
相邻词汇
国家征聘事务两年期会议的法文翻译,国家征聘事务两年期会议法文怎么说,怎么用法语翻译国家征聘事务两年期会议,国家征聘事务两年期会议的法文意思,國家征聘事務兩年期會議的法文,国家征聘事务两年期会议 meaning in French,國家征聘事務兩年期會議的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。