查电话号码 繁體版 English 日本語Francais
登录 注册

凸出部的法文

发音:  
用"凸出部"造句凸出部 en Francais

法文翻译手机手机版

  • saillie

例句与用法

  • "Christ Rose" ce n'était pas un nom de code allemand pour, euh, la contre-attaque des Nazis qui a conduit à la Bataille de Bulge?
    它指代那场导致凸出部战役的 纳粹的反击 那是在哪儿呢?
  • 6.4.2.4 Dans la mesure du possible, l ' emballage doit être conçu et fini de sorte que les surfaces externes ne présentent aucune saillie et puissent être facilement décontaminées.
    6.4.2.4 必须尽实际可能把包装物设计成和最后加工成其外表面无凸出部件并易于去污。
  • L ' utilisation de sources maser à SiO dirigées vers le centre galactique a permis de calculer que la période de rotation moyenne du bulbe de la Galaxie était de 8,5 x 107.
    发现从一氧化硅(Sio)脉泽源至银河中心,银河凸出部分平均回转期为8.5x107年。
  • 6.6.4.4.5 La palette ou la base intégrale doit être conçue de façon à éviter toute saillie de la base du grand emballage risquant d ' être endommagée pendant la manutention.
    6.6.4.4.5 托盘或整体托盘底的设计应避免大型容器底部有在装卸时可能易于损坏的任何凸出部分。
  • 6.6.4.5.7 La palette ou la base intégrale doit être conçue de façon à éviter toute saillie de la base du grand emballage risquant d ' être endommagée pendant la manutention.
    6.6.4.5.7 托盘或整体托盘底的设计应避免大型容器底部有在装卸时可能易于损坏的任何凸出部分。
  • 6.6.4.4.5 La palette détachable ou l ' embase intégrale doit être conçue de façon à éviter tout débordement latéral de la base du grand emballage pouvant causer des dommages à celui—ci pendant la manutention.
    6.6.4.4.5 托盘或整体托盘底的设计应避免大型容器底部有在装卸时可能易于损坏的任何凸出部分。
  • 6.6.4.5.7 La palette détachable ou l ' embase intégrale doit être conçue de façon à éviter tout débordement latéral de la base du grand emballage risquant de causer des dommages à celui—ci pendant la manutention.
    6.6.4.5.7 托盘或整体托盘底的设计应避免大型容器底部有在装卸时可能易于损坏的任何凸出部分。
  • Cette conclusion n ' est pas remise en question par une éventuelle erreur quant à l ' emplacement du Fort Cadorna et, par conséquent, il n ' y a pas de raison que la Commission modifie la frontière de la partie sud de la Projection de la Belesa qu ' elle a délimitée.
    这一结论并不因为Fort Cadorna的错误定位而成为疑问,因此,委员会没有理由改变其所划定的Belesa凸出部南部地段的边界。
  • Une étude des sources de rayonnement infrarouge dans la calotte galactique Sud a montré qu ' il s ' agissait surtout d ' étoiles M ou S non-Mira, probablement une population mixte et analogue à celle qui se trouve dans le bulbe.
    对银河南头的红外天文卫星源的研究显示,它们大多数是非非藁增二M或S星(non-mira M or S stars)可能是混合星群,类似银河内凸出部的星群。
  • Bien qu ' il soit désormais clair que la Commission n ' a peut-être pas reçu suffisamment d ' informations concernant l ' emplacement précis du Fort Cadorna, cela n ' a pour autant pas d ' incidence sur la délimitation de la région que la Commission dite d ' < < Acran > > , c ' est-à-dire la région située dans la partie sud de la Projection de la Belesa définie par la Commission comme s ' étendant sur les parties pertinentes de la ligne frontalière joignant les points 14 et 18.
    虽然现在看来,向委员会提供的资料不足以说明Fort Cadorna的准确位置,但这并不影响在委员会称为 " Acran " 的区域划界,这个区域位于Belesa凸出部的南部,而该凸出部按委员会的界定,是14号至18号界点之间边界线有关地段向外延伸的部分。
  • 更多例句:  1  2
用"凸出部"造句  

其他语种

凸出部的法文翻译,凸出部法文怎么说,怎么用法语翻译凸出部,凸出部的法文意思,凸出部的法文凸出部 meaning in French凸出部的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语