关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则的法文
发音:
关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则 en Francais
法文翻译手机版
- "principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage
- "关"法文翻译 动 1.fermer;clore~窗户fermer la fenêtre
- "关于"法文翻译 介sur,en ce qui concerne;quant à;à propos de;à
- "于"法文翻译 介 1.[synonyme de"在"]à;en;dans生~1920年être né en 19
- "侦"法文翻译 动 détecter;faire une enquête sur
- "侦察"法文翻译 动 reconnaître;faire une
- "察"法文翻译 动
- "逮"法文翻译 动 saisir;attraper;arrêter猫~老鼠.le chat attrape un
- "逮捕"法文翻译 动 arrêter;mettre en état
- "捕"法文翻译 动 attraper;saisir;arrêter~鱼pêcher.
- "引"法文翻译 动 1.conduire;guider~路conduire qn;montrer le
- "引渡"法文翻译 动 extrader
- "渡"法文翻译 动 1.traverser;franchir;passer~江traverser un
- "和"法文翻译 形 1.aimable;doux;gentil;bienveillant
- "惩"法文翻译 动 punir;châtier
- "惩治"法文翻译 pénaliser punir sévir discipliner sanctionner
- "治"法文翻译 动 1.gouverner;administrer;diriger
- "战"法文翻译 名 guerre;bataille;combat游击~guérilla. 动
- "战争"法文翻译 名 guerre~状态état de guerre
- "战争罪"法文翻译 crime de guerre
- "争"法文翻译 动 1.disputer;discuter;rivaliser~冠军se disputer le
- "罪"法文翻译 名 1.crime;culpabilité;délit有~être coupable.
- "罪犯"法文翻译 名 criminel;coupable coupable
- "犯"法文翻译 动 1.violer;enfreindre;offenser 2.attaquer;envahir
- "和"法文翻译 形 1.aimable;doux;gentil;bienveillant
- "危"法文翻译 名 danger;péril居安思~.il faut prévoir le danger
- "危害"法文翻译 动 nuire à;mettre en danger;compromettre~健康nuire à
- "危害人类罪"法文翻译 crime contre l'humanité crime contre l’humanité
- "害"法文翻译 名 malheur;fléau;désastre;calamité灾~calamité. 形
- "害人"法文翻译 exercer des représailles contre victimer prendre
- "人"法文翻译 名 1.être humain;homme;personne男~homme. 2.personne
- "人类"法文翻译 名 le genre humain;l'humanité~征服自然的斗争la lutte de
- "类"法文翻译 名 genre;espèce;sorte;catégorie;classe同~être du
- "罪"法文翻译 名 1.crime;culpabilité;délit有~être coupable.
- "罪犯"法文翻译 名 criminel;coupable coupable
- "犯"法文翻译 动 1.violer;enfreindre;offenser 2.attaquer;envahir
- "的"法文翻译 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou
- "国"法文翻译 名 pays;etat;nation全~各地tous les coins du pays.
- "国际"法文翻译 名 international~地位statut international.
- "国际合作"法文翻译 coopération bilatérale coopération internationale
- "际"法文翻译 名 1.bord;limite;frontière天~horizon.
- "合"法文翻译 动 1.fermer把书~上.fermez le livre.
- "合作"法文翻译 动 coopérer;collaborer;travailler
- "作"法文翻译 动 1.faire;composer;écrire~事faire;travailler.
- "原"法文翻译 形 primitif;origine;premier~始primitif.
- "原则"法文翻译 名 principe~上同意这个计划accepter ce plan en principe
- "则"法文翻译 名 1.norme;critère以身作~servir d'exemple;donner
例句与用法
- Résolution 3074 (XXVIII) du 3 décembre 1973, intitulée < < Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l ' arrestation, l ' extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l ' humanité > > .
1973年12月3日第3074 (XXVIII)号决议,关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则。 - Rappelant les Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l ' arrestation, l ' extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l ' humanité énoncés dans la résolution 3074 (XXVIII) de l ' Assemblée générale, en date du 3 décembre 1973,
忆及大会1973年12月3日第3074(XXVIII)号决议中所阐述的《关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则》, - Le 3 décembre 1973, L ' Assemblée générale a adopté la résolution 3074 (XXVIII) intitulée " Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l ' arrestation, l ' extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l ' humanité " .
1973年12月3日,大会通过了题为 " 关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则 " 的第3074(XXVIII)号决议。 - Le 3 décembre 1973, L ' Assemblée générale a adopté la résolution 3074 (XXVIII) intitulée " Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l ' arrestation, l ' extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l ' humanité " .
1973年12月3日,大会通过了题为 " 关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则 " 的第3074(XXVIII)号决议。 - Le 3 décembre 1973, L ' Assemblée générale a adopté la résolution 3074 (XXVIII) intitulée " Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l ' arrestation, l ' extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l ' humanité " .
1973年12月3日,大会通过了题为 " 关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则 " 的第3074(XXVIII)号决议。 - Le 3 décembre 1973, L ' Assemblée générale a adopté la résolution 3074 (XXVIII) intitulée " Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l ' arrestation, l ' extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l ' humanité " .
1973年12月3日,大会通过了题为 " 关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则 " 的第3074(XXVIII)号决议。 - En 1973, l ' Assemblée générale a adopté la résolution 3074 (XXVIII) intitulée " Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l ' arrestation, l ' extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l ' humanité " , dans laquelle elle a noté en particulier que " tout Etat a le droit de juger ses propres ressortissants pour crimes de guerre ou pour crimes contre l ' humanité " .
1973年,大会通过第3074(XXVIII)号决议,题为《关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则》,其中特别指出: " 各国有权审判其本国国民所犯战争罪和危害人类罪 " 。
其他语种
- 关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则的俄语:"принципы международного сотрудничества в отношении обнаружения
- 关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则的阿拉伯语:مبادئ التعاون الدولي في اكتشاف واعتقال وتسليم ومعاقبة الأشخاص المذنبين في جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية;
相关词汇
相邻词汇
关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则的法文翻译,关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则法文怎么说,怎么用法语翻译关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则,关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则的法文意思,關于偵察、逮捕、引渡和懲治戰爭罪犯和危害人類罪犯的國際合作原則的法文,关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则 meaning in French,關于偵察、逮捕、引渡和懲治戰爭罪犯和危害人類罪犯的國際合作原則的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。