查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

人道主义捐助的原则和良好做法的法文

发音:  
人道主义捐助的原则和良好做法 en Francais

法文翻译手机手机版

  • principes et bonnes pratiques d’action humanitaire

例句与用法

  • Les donateurs ont décidé de mettre ces principes et bonnes pratiques en application à l ' aide d ' un plan d ' action humanitaire (voir annexe III).
    捐助者决心通过一项《良好的人道主义捐助实施计划》(见附件三),把《人道主义捐助的原则和良好做法》付诸实践。
  • Principes et bonnes pratiques d ' action humanitaire approuvés lors de la Réunion internationale sur les bonnes pratiques d ' action humanitaire (Stockholm, 17 juin 2003).
    " 人道主义捐助的原则和良好做法 " ,经良好人道主义捐助做法国际会议认可,斯德哥尔摩,2003年6月17日。
  • Principes et bonnes pratiques d ' action humanitaire approuvés lors de la Réunion internationale sur les bonnes pratiques d ' action humanitaire (Stockholm, 17 juin 2003).
    " 人道主义捐助的原则和良好做法 " ,经良好人道主义捐助做法国际会议认可,斯德哥尔摩,2003年6月17日。
  • Principes et bonnes pratiques d ' action humanitaire approuvés lors de la Réunion internationale sur les bonnes pratiques d ' action humanitaire (Stockholm, 17 juin 2003).
    " 人道主义捐助的原则和良好做法 " ,经良好人道主义捐助做法国际会议认可,斯德哥尔摩,2003年6月17日。
  • Les donateurs participants s ' emploieront à promouvoir une application plus large, par tous les donateurs publics, des principes et des bonnes pratiques d ' action humanitaire susmentionnés et à inviter tous les donateurs intéressés à participer au suivi de l ' application du présent plan d ' action.
    与会捐助者将设法推动所有官方捐助者更广泛采用《人道主义捐助的原则和良好做法》,邀请所有有关捐助者参与落实本计划。
  • Lors de la réunion en question, un ensemble de < < principes et bonnes pratiques d ' action humanitaire > > , qui souligne notamment que l ' assistance devrait être fournie par les donateurs en temps utile et de manière coordonnée, en toute équité et en proportion des besoins, a été approuvé.
    该次会议认可了一整套《人道主义捐助的原则和良好做法》30, 其中包括强调应该按照需求公平分配并及时和协调地提供捐助援助。
  • Afin de renforcer les interventions humanitaires par une meilleure coordination, une plus grande efficacité et une responsabilité accrue, les donateurs ont approuvé les principes et les bonnes pratiques d ' action humanitaire susmentionnés (voir annexe II) et élaboré le Plan d ' action ci-après.
    为了通过加强协调、成效和问责制来推动人道主义应急行动,捐助者核可了《人道主义捐助的原则和良好做法》(见附件二),并拟定了下文细述的《实施计划》。
  • Les donateurs intéressés identifieront, en consultation avec les organismes humanitaires, au moins une crise relevant d ' un appel global interorganisations à laquelle les principes et bonnes pratiques d ' action humanitaire énoncés à l ' annexe II seront appliqués au plus tard en 2005, de manière concertée et coordonnée.
    有关捐助者将同人道主义组织协商,确定就至少一场危机发出机构间联合呼吁,并至迟于2005年以协调一致方式对其适用《人道主义捐助的原则和良好做法》。
  • J ' ai l ' honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des conclusions de la Réunion internationale sur l ' action humanitaire tenue à Stockholm les 16 et 17 juin 2003, ainsi que des principes et bonnes pratiques d ' action humanitaire et du Plan d ' action humanitaire qui y ont été adoptés (voir annexes I, II et III).
    谨转交2003年6月16日和17日在斯德哥尔摩举行的良好人道主义捐助问题国际会议的会议结论、《人道主义捐助的原则和良好做法》及《良好的人道主义捐助实施计划》(见附件一、二和三)。
  • Ils respectent les principes humanitaires conformément à leurs politiques de sécurité et étrangère, assurent une réponse diplomatique solide, fondée sur des principes et coordonnée dans les situations où les États refusent ou entravent arbitrairement l ' accès humanitaire, et financent une assistance humanitaire fondée sur le besoin et conforme aux Principes et aux bonnes pratiques pour l ' aide humanitaire;
    在执行安全和外交政策时,尊重人道主义原则,当国家随意拒绝或妨碍人道主义准入时,确保做出强劲、原则性强、协作式的外交应对,资助基于需求并依据《人道主义捐助的原则和良好做法》提供的人道主义援助;
  • 更多例句:  1  2
用"人道主义捐助的原则和良好做法"造句  

其他语种

人道主义捐助的原则和良好做法的法文翻译,人道主义捐助的原则和良好做法法文怎么说,怎么用法语翻译人道主义捐助的原则和良好做法,人道主义捐助的原则和良好做法的法文意思,人道主義捐助的原則和良好做法的法文人道主义捐助的原则和良好做法 meaning in French人道主義捐助的原則和良好做法的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语