互斥的法文
发音:
"互斥"的汉语解释用"互斥"造句互斥 en Francais
法文翻译手机版
- répulsion mutuelle
- "互"法文翻译 形 mutuel;réciproque~通有无procéder à des échanges
- "斥"法文翻译 动 blâmer;réprimander痛~dénoncer véhémentement
- "互斥锁" 法文翻译 : Exclusion mutuelle
- "相互斥力" 法文翻译 : force de repulsion mutuelle
- "可重入互斥锁" 法文翻译 : Mutex réentrant
- "价层电子对互斥理论" 法文翻译 : Théorie VSEPR
- "互文性" 法文翻译 : intertextualité
- "互敬蟹属" 法文翻译 : hyastenus
- "互操性" 法文翻译 : interopérabilité
- "互易定理" 法文翻译 : théorème de réciprocité
- "互操作性" 法文翻译 : interopérabilité
- "互易感觉" 法文翻译 : transitivisme
- "互撞" 法文翻译 : cogner
- "互易率" 法文翻译 : loi de réciprocité
例句与用法
- Par conséquent, les catégories retenues ne s ' excluent pas nécessairement mutuellement.
因此,所选择的类别并不总是互斥的。 - L'évolution et le salut ne sont pas compatibles.
进化和拯救是互斥的 - Il est clair que ces groupes sociaux ne représentent pas tout l ' univers des pauvres, et que, à l ' exception des personnes âgées et des jeunes, ils ne s ' excluent pas mutuellement, mais ils sont bien représentatifs de personnes qui sont, à un degré inhabituel, vulnérables à des événements qui échappent à leur contrôle du fait de leur degré élevé de dépendance économique et sociale.
显然,这些社会群体并不代表穷人的所有来源,彼此也不互斥(除老年人和青年外),但他们的确代表某些处境异常脆弱的人,这些人由于社会和他们无法控制的事物的和经济依赖性较高,因此特别容易受伤害。 - Le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG) adopté par l ' OMI en 1965 pour réglementer de façon uniforme le transport des marchandises dangereuses par voie de mer et qui traite de questions comme l ' emballage, la manutention des conteneurs et l ' arrimage, en insistant tout particulièrement sur la séparation des substances incompatibles, a été récemment révisé et refondu de façon à le rendre plus facile d ' emploi et plus compréhensible.
海事组织1965年实行的《国际海洋危险品准则》(IMDG准则)是关于海运危险货物的统一国际准则,其中对包装、集装箱运输和装载等事项作出规定,并特别提及互斥物质的隔离问题。 该准则最近进行了修订,重排了格式,更便于使用和理解。